"العمل الشهري" - Translation from Arabic to French

    • travail mensuel
        
    • pour chaque mois
        
    • travail pour le mois
        
    iii) Programme de travail mensuel provisoire et types de séances UN ' 3` الصيغ البيانية الواردة في برنامج العمل الشهري المؤقت
    Le même participant a par ailleurs déploré la faible participation aux réunions d'information tenues par le Président sur le programme de travail mensuel. UN واشتكى هذا المشارك أيضاً من انخفاض عدد الذين يحضرون عادة الإحاطات الإعلامية التي يقدمها الرئيس بشأن برنامج العمل الشهري للمجلس.
    iii) Programme de travail mensuel provisoire et types de séances UN ' 3` الصيغ البيانية الواردة في برنامج العمل الشهري المؤقت
    En second lieu, le programme de travail mensuel provisoire du Conseil est à présent diffusé à toutes les missions et contient un calendrier des dates importantes concernant les mandats des opérations de maintien de la paix ainsi que des régimes de sanctions. UN ثانيا، برنامج العمل الشهري المؤقت للمجلس يوزع اﻵن على جميع البعثات ويتضمن جدولا بالتواريخ الهامة المتعلقة بولايات عمليات حفظ السلام ونظم الجزاءات أيضا.
    Le Conseil devrait diffuser plus largement à l’ensemble des États Membres les prévisions indicatives concernant son programme de travail, ainsi qu’il est indiqué dans la note du Président, datée du 27 juillet 1993, les publier de préférence en tant que document du Conseil de sécurité, et y préciser son programme provisoire pour chaque mois. UN ٢١ - وينبغي للمجلس أن يجعل التوقعات اﻷولية لبرنامج عمله أكثر توفرا لﻷعضاء عامة حسبما ذكر الرئيس في مذكرته المؤرخة ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣، ويفضل أن يكون ذلك في صورة وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن، وأن يدرج فيها برنامج العمل الشهري المؤقت لمجلس اﻷمن.
    Qu'il me soit permis de noter, dans ce contexte, la décision adoptée par le Conseil de faire connaître les prévisions de son programme de travail mensuel ainsi que les projets de résolution sous leur forme provisoire. UN واسمحوا لي أن أشير في هذا الخصوص إلى المقرر الذي اتخذه المجلس باتاحة الاطلاع على برنامج العمل الشهري المبدئي المتوقع للمجلس، علاوة على مشاريع قراراته في شكلها المؤقت.
    Cependant, le programme de travail mensuel du Conseil continue à utiliser divers termes : exposés ouverts à tous, débats, séances officielles, séances à huis clos, séances ouvertes à tous, pour désigner différentes formules et leurs variantes. UN بيد أن برنامج العمل الشهري لا يزال يستخدم أسماء مختلفة من جلسة إحاطة مفتوحة، ومناقشة مفتوحة، وجلسة رسمية، وجلسة مغلقة، وجلسة مفتوحة، وما إلى ذلك، للإشارة إلى الأشكال المختلفة للجلسات بأنواعها.
    Le programme de travail mensuel a été adopté durant les premières consultations plénières, le 3 mars. UN واعتُمد برنامج العمل الشهري في المشاورات الأولى التي عقدها المجلس بكامل هيئته، في 3 آذار/مارس.
    Cependant, le programme de travail mensuel du Conseil continue à utiliser divers termes : exposés ouverts à tous, débats, séances officielles, séances à huis clos, séances ouvertes à tous, pour désigner différentes formules et leurs variantes. UN بيد أن برنامج العمل الشهري لا يزال يستخدم أسماء مختلفة من جلسة إحاطة مفتوحة، ومناقشة مفتوحة، وجلسة رسمية، وجلسة مغلقة، وجلسة مفتوحة، وما إلى ذلك، للإشارة إلى الأشكال المختلفة للجلسات بأنواعها.
    Lorsqu'elle a présidé le Conseil de sécurité pendant son premier mandat au sein de cet organe, en 1998 et 1999, la Slovénie a été le premier État à décider de poster sur Internet le programme de travail mensuel provisoire. UN وخلال ترؤس سلوفينيا مجلس الأمن في فترة عضويتها الأولى في المجلس، في عامي 1998 و 1999، قررت أن تجعل برنامج العمل الشهري المؤقت متاحاً على شبكة الإنترنت لأول مرة.
    < < iii) Programme de travail mensuel provisoire et types de séances UN ' " 3` الصيغ الوصفية المدرجة في برنامج العمل الشهري المؤقت
    Le programme de travail mensuel et des prévisions indicatives mensuelles sont publiés sur le site Web du Conseil de sécurité et constamment mis à jour (par. 37). UN فبرنامج العمل الشهري والتوقعات الشهرية متاحة على الموقع الإلكتروني لمجلس الأمن ويجري تحديثها باستمرار (الفقرة 37).
    Une meilleure organisation permettant de faire connaître à l'avance le programme de travail mensuel, les informations à inclure sur le site Internet du Conseil de l'ONU et les sites Internet des délégations des États Membres assumant la présidence du Conseil pendant un mois particulier ainsi que les séances récapitulatives sont autant d'évolutions positives vers la transparence des méthodes de travail du Conseil. UN وإن تحسين تنظيم الشكل الذي يعلن به عن برنامج العمل الشهري مسبقا، والمعلومات التي تدرج في موقع مجلس الأمن على الإنترنت وفي مواقع بعثات الدول الأعضاء التي تتولى رئاسة المجلس خلال شهر معين، والجلسات الختامية، تمثل كلها تطورات إيجابية في السعي إلى تحقيق الشفافية في عمل المجلس.
    Les membres du Conseil de sécurité entendent continuer à tenir les types de séances publiques ci-après dans le cadre du programme de travail mensuel provisoire (calendrier), lorsqu'ils envisagent d'adopter, de manière générale, les procédures y correspondant : UN ينوي أعضاء مجلس الأمن مواصلة إدراج الأشكال التالية للجلسات العلنية في برنامج العمل الشهري المؤقت (الجدول الزمني) عندما ينوون إقرار الإجراءات المقابلة بشكل عام:
    Les membres du Conseil de sécurité entendent continuer à tenir les types de séances privées ci-après dans le cadre du programme de travail mensuel provisoire (calendrier), lorsqu'ils envisagent d'adopter, de manière générale, les procédures y correspondant : UN ينوي أعضاء مجلس الأمن مواصلة إدراج الأشكال التالية للجلسات الخاصة في برنامج العمل الشهري المؤقت (الجدول الزمني) عندما ينوون اعتماد الإجراءات المقابلة بشكل عام:
    En se fondant sur le volume de travail mensuel moyen du Comité pendant la période allant de janvier à septembre 2002, on a estimé que les dépenses additionnelles à prévoir pour les services de conférence et les services d'appui au Comité pendant la période allant de janvier à mars 2003 s'élèveraient, respectivement, à 1 343 700 dollars et à 72 000 dollars. UN 17 - واستنادا إلى متوسط حجم العمل الشهري للجنة للفترة من كانون الثاني/يناير إلى أيلول/ سبتمبر 2002، قدِّرت الاحتياجات الإضافية من خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم التي ستقدم إلى اللجنة في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2003، بمبلغ 700 343 1 دولار، ومبلغ 000 72 دولار على التوالي.
    1. Programme de travail mensuel UN 1 - برنامج العمل الشهري
    a) Outre les prévisions relatives au programme de travail mensuel du Conseil de sécurité distribuées à tous les États Membres, il conviendrait que le calendrier mensuel provisoire de ses travaux et ses diverses mises à jour soient distribués aussitôt après qu’ils ont été arrêtés par le Conseil. UN )أ( باﻹضافة إلى برنامج عمل مجلس اﻷمن المتوقع لكل شهر، والذي يوزع على جميع الدول اﻷعضاء، ينبغي أيضا تعميم برنامج العمل الشهري المؤقت للمجلس ونسخه المستكملة فور موافقة المجلس عليها.
    a) Outre les prévisions relatives au programme de travail mensuel du Conseil de sécurité distribuées à tous les États Membres, il conviendrait que le calendrier mensuel provisoire de ses travaux et ses diverses mises à jour soient distribués aussitôt après qu’ils ont été arrêtés par le Conseil. UN )أ( باﻹضافة إلى برنامج عمل مجلس اﻷمن المتوقع لكل شهر، والذي يوزع على جميع الدول اﻷعضاء، ينبغي أيضا تعميم برنامج العمل الشهري المؤقت للمجلس ونسخه المستكملة فور موافقة المجلس عليها.
    a) Outre les prévisions concernant le programme de travail du Conseil de sécurité pour chaque mois, distribuées à tous les États Membres, il conviendrait aussi de diffuser le calendrier provisoire des travaux du mois et ses diverses mises à jour dès qu’ils auront été arrêtés par le Conseil. UN )أ( باﻹضافة إلى برنامج عمل مجلس اﻷمن المتوقع لكل شهر، وهو البرنامج الذي يوزع على جميع الدول اﻷعضاء، ينبغي أيضا تعميم برنامج العمل الشهري المؤقت للمجلس ونسخه المستكملة فور موافقة المجلس عليها.
    Le programme de travail pour le mois s'est réparti comme suit : UN وكان برنامج العمل الشهري يتمثل في ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more