| Journées de travail perdues pour cause d'accident, de blessure ou de maladie. | UN | :: أيام العمل الضائعة بسبب الحوادث والإصابات والمرض. |
| Le nombre de grèves et de lockout de 1975 à 1991, ainsi que le nombre d'entreprises et d'employés concernés et les journées de travail perdues figurent en annexe. | UN | ويرد في المرفق عدد الاضرابات وحالات إغلاق أرباب العمل أماكن العمل من عام ٥٧٩١ الى عام ١٩٩١، وكذلك عدد المؤسسات والعمال المعنيين وأيام العمل الضائعة. |
| Les effets les plus évidents de l'amélioration de la santé de la force de travail sont la diminution des journées de travail perdues pour cause de maladie, le relèvement de la productivité et la possibilité d'avoir des emplois mieux payés. | UN | وتتمثل أكثر الآثار وضوحا لتحسين الصحة فيما بين الفئات السكانية العاملة، في انخفاض عدد أيام العمل الضائعة بسبب الإجازات المرضية، وفي زيادة الإنتاجية، وفي فرص الحصول على وظائف بمرتبات أفضل. |
| Le nombre moyen de jours de travail perdus à cause de conflits collectifs était de 0,55 jour par an pour 1 000 salariés entre 1995 et 1997. | UN | ومتوسط عدد أيام العمل الضائعة في السنة بسبب المنازعات المتعلقة بالشغل خلال السنوات الثلاث من عام 1995 إلى عام 1997 لم يبلغ سوى 0.55 من الأيام لكل 000 1 عامل بأجر وموظف بمرتب. |
| 4.1 Diminution du nombre de jours de travail perdus du fait de l'indisponibilité des locaux | UN | 4-1 خفض عدد أيام العمل الضائعة بسبب توقف عمل مرافق المباني |
| 14. Journées de travail perdues pour cause d'accidents, de blessures ou de maladie | UN | 14- أيام العمل الضائعة بسبب الحوادث والإصابات والمرض |
| 14. Journées de travail perdues pour cause d'accident, de blessure ou de maladie | UN | 14- أيام العمل الضائعة بسبب الحوادث والإصابات والمرض |
| Ainsi les premiers chiffres pour 2008 montrent que le nombre de conflits est passé de 52 en 2007 à 48 en 2008, que pour la même période, le nombre de jours de conflits a été ramené de 799 à 249, les journées de travail perdues de 21 529 à 7 817 et le nombre de grévistes de 1 279 à 732. | UN | ومن ثم فإن الأرقام الأولى المتعلقة بعام 2008 توضح أن عدد هذه المنازعات قد هبط من 52 في عام 2007 إلى 48 في عام 2008، وفي نفس الفترة، انخفض عدد أيام المنازعات من 799 إلى 249، أما عدد أيام العمل الضائعة فقد هبط من 529 21 إلى 817 7، كما تقلص عدد المضربين من 279 1 إلى 732. |
| Outre le pourcentage de journées de travail perdues annuellement pour cause d'accident, de blessure et de maladie, on pourrait élaborer un indicateur intégré liant les investissements dans la santé et la sécurité sur le lieu de travail aux progrès enregistrés dans d'autres domaines tels que la productivité et la rotation de la maind'oeuvre. | UN | وبالإضافة إلى اختلاف معدلات أيام العمل الضائعة من سنة إلى أخرى بسبب الحوادث والإصابات والمرض، قد يكون من الممكن وضع مؤشر متكامل يربط بين الاستثمار في الصحة والسلامة في موقع العمل بالتحسن الذي يطرأ على عوامل أخرى كالإنتاجية ودوران القوى العاملة. |
| En 2004, les heures de travail perdues dans la bande de Gaza représentaient au total 1 830 000 dollars4. | UN | وبلغت التكلفة الإجمالية لساعات العمل الضائعة سنة 2004 في قطاع غزة 1.83 مليون دولار(4). |
| 2. Journées de travail perdues pour cause d'accident, de blessure ou de maladie | UN | 2- أيام العمل الضائعة بسبب الحوادث المهنية والإصابات والمرض() |
| 59. Le nombre de journées de travail perdues pour cause d'accident, de blessure ou de maladie donne une idée de la contribution de l'entreprise à la création de conditions de travail saines, sûres et productives. | UN | 59- معلومات أساسية: يمكن أن تعكس أيام العمل الضائعة بسبب الحوادث المهنية والإصابات والمرض درجة إسهام المؤسسة في تهيئة بيئة عمل صحية وسليمة ومنتِجة. |
| 31. Lors d'horaires de travail pour récupérer des arrêts d'activité causés par des cas de force majeure qui ne résultent pas de grèves ou autres situations de conflit du travail, ni de vacances ou de fériés, les heures de travail perdues peuvent être récupérées au cours des six mois suivants. | UN | 31- وعند القيام بساعـات عمـل من أجل تعويض توقف عن النشاط لأسباب قهرية ليست ناتجة عن إضرابات أو غيرها من حالات منازعات العمل، أو إجازات أو أعياد قومية، يمكن تعويض ساعات العمل الضائعة خلال الشهور الستة التالية. |
| Le Comité consultatif n'est pas pleinement satisfait de la qualité du rapport du Secrétaire général, qui aurait dû fournir des informations sur l'incidence des mesures proposées en termes de réduction des coûts, les répercussions potentielles sur la productivité du personnel, les heures de travail perdues ou gagnées et l'efficacité de l'exécution des mandats. | UN | 13 - وذكر أن اللجنة الاستشارية لم تكن راضية تماما على نوعية تقرير الأمين العام، الذي كان ينبغي له أن يقدم معلومات عن الآثار المترتبة على التدابير المقترحة من حيث الوفورات في التكاليف، والأثر المحتمل على إنتاجية الموظفين، وساعات العمل الضائعة أو المكتسبة وفعالية تنفيذ الولاية. |
| Nb de journées de travail perdues | UN | العمل الضائعة |
| Le système actuel des négociations collectives volontaires semblerait bien fonctionner, à en juger par le nombre peu élevé de jours de travail perdus pour cause de grève en moyenne, et le Gouvernement de la Région n'envisage pas de rendre obligatoire la négociation collective. | UN | ويبدو النظام الحالي للتفاوض الجماعي الطوعي نظاما ناجحا نظرا لقلة عدد أيام العمل الضائعة في الإضرابات وليس لحكومتها أي خطط لإضفاء الطابع المؤسسي على التفاوض الجماعي الإلزامي. |
| Prises ensemble, les nombreuses maladies répertoriées provoquent un accroissement du nombre de jours de travail perdus en raison des conditions de travail - maladies respiratoires, hypertension et maladies ischémiques et troubles locomoteurs. | UN | فهناك أمراض عديدة تؤدي معاً إلى ارتفاع عدد أيام العمل الضائعة بسبب ظروف العمل - الأمراض التنفسية وارتفاع ضغط الدم وأمراض القلب الإسكينية وأمراض الجهاز الحركي. |
| Les conflits du travail s'étant quelque peu apaisés dans le secteur industriel, le nombre de grèves à régulièrement diminué; le nombre de jours de travail perdus pour cause de grève a baissé en moyenne chaque année de 23,7 %, sauf en 1990, année pendant laquelle une certaine fébrilité s'est manifestée dans le secteur du travail à la suite de l'augmentation des prix des produits de base due à la crise du Golfe. | UN | وتحقق سلم نسبي على الجبهة الصناعية فانخفض عدد اﻹضرابات انخفاضا مطردا خلال تلك الفترة. وانخفض عدد أيام العمل الضائعة بسبب اﻹضرابات بمعدل سنوي بلغ ٧,٣٢ في المائة فيما عدا عام ٠٩٩١، عندما ساد القلق في قطاع العمل بسبب زيادة أسعار السلع اﻷساسية إثر أزمة الخليج. |