La résolution et les déclarations constituent le cadre normatif dans lequel s'inscrivent les objectifs, les résultats et les stratégies à poursuivre dans les divers domaines visés par le Plan d'action mis à jour. | UN | ويشكل القرار والبيانات الرئاسية إطار السياسات العام الذي يحدد الأهداف والنتائج واستراتيجيات التنفيذ في المجالات المواضيعية لخطة العمل المستكملة. |
Les objectifs du Plan d'action mis à jour, au titre de chacun des cinq domaines thématiques susmentionnés, sont les suivants : | UN | 42 - وأهداف خطة العمل المستكملة في المجالات المواضيعية الخمسة هي كما يلي: |
Le rapport du Secrétaire général sur la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme (A/56/61) contient un plan d'action mis à jour. | UN | وترد خطة العمل المستكملة في تقرير الأمين العام عن العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار (A/56/61). |
3. Déclare à nouveau que le Plan d'action actualisé à l'échelle du système devrait comporter : | UN | ٣ - تكرر ضرورة تضمين خطة العمل المستكملة الشاملة للمنظومة ما يلي: |
3. Déclare de nouveau que le Plan d'action actualisé à l'échelle du système devrait comporter : | UN | ٣ - تكرر ضرورة تضمين خطة العمل المستكملة على نطاق المنظومة ما يلي: |
Les États parties ont réaffirmé que le Protocole additionnel devait devenir universel et ont exprimé leur appui à l'application du plan d'action actualisé de l'AIEA. | UN | وأكدت الدول الأطراف من جديد الحاجة إلى تحقيق عالمية الشمول للبروتوكول الإضافي، وأعربت عن تأييدها لتنفيذ خطة العمل المستكملة للوكالة. |
On trouvera également à l'annexe I du présent rapport le programme de travail actualisé du Groupe. | UN | ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير أيضا خطة العمل المستكملة للفريق. |
Le rapport du Secrétaire général sur la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme (A/56/61) contient un plan d'action mis à jour. | UN | وترد خطة العمل المستكملة في تقرير الأمين العام عن العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار (A/56/61). |
Le plan d'action mis à jour figure dans l'annexe au rapport du Secrétaire général, intitulé < < Deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme > > (A/56/61). | UN | وترد خطة العمل المستكملة في مرفق تقرير الأمين العام المعنون " العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار " ((A/56/61. |
Le plan d'action mis à jour figure dans l'annexe au rapport du Secrétaire général, intitulé < < Deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme > > (A/56/61). | UN | وترد خطة العمل المستكملة في مرفق تقرير الأمين العام المعنون " العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار " ((A/56/61. |
Le plan d'action mis à jour figure dans le rapport du Secrétaire général sur la deuxième Décennie (A/56/61). | UN | وترد خطة العمل المستكملة في تقرير الأمين العام عن العقد الدولي الثاني (A/56/61). |
Le plan d'action mis à jour figure dans l'annexe au rapport du Secrétaire général, intitulé < < Deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme > > (A/56/61). | UN | وترد خطة العمل المستكملة في مرفق تقرير الأمين العام المعنون " العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار " ((A/56/61. |
Le rapport du Secrétaire général sur la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme (A/56/61) contient un plan d'action mis à jour. | UN | وترد خطة العمل المستكملة في تقرير الأمين العام عن العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار (A/56/61). |
Le plan d'action mis à jour figure dans l'annexe au rapport du Secrétaire général (A/56/61). | UN | وترد خطة العمل المستكملة في مرفق تقرير الأمين العام ((A/56/61. |
Un accord s'est dégagé sur le financement des initiatives de renforcement des capacités et sur une série révisée d'indicateurs permettant de suivre le Plan d'action actualisé pour la création des capacités nécessaires à l'application effective du Protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques. | UN | وحصل اتفاق بين الأطراف بشأن تمويل مبادرات بناء القدرات وكذلك بشأن المجموعة المنقحة من مؤشرات رصد خطة العمل المستكملة لبناء القدرات من أجل التنفيذ الفعال للبروتوكول. |
Le plan d'action actualisé figure en annexe du rapport du Secrétaire général en date du 22 mars 2001 (A/56/61). | UN | وترد خطة العمل المستكملة في مرفق تقرير الأمين العام المؤرخ 22 آذار/مارس 2001 (A/56/61). |
Une première ébauche de plan d'action actualisé assorti d'indicateurs de résultats a été examinée par le Réseau interinstitutions lors de sa sixième session annuelle, en février 2007. | UN | وقد بحثت الشبكة في دورتها السنوية السادسة المعقودة في شباط/فبراير 2007 أول ملخص " هيكلي " عن خطة العمل المستكملة التي تتضمن مؤشرات للأداء. |
Le plan d'action actualisé figure en annexe du rapport du Secrétaire général (A/56/61). | UN | وترد خطة العمل المستكملة في تقرير الأمين العام عن العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار (A/56/61). |
Le plan d'action actualisé a été annexé au rapport du Secrétaire général sur la deuxième Décennie internationale (A/56/61). | UN | وترد خطة العمل المستكملة في مرفق تقرير الأمين العام عن العقد الدولي الثاني (A/56/61). |
Des progrès louables ont été faits dans ce domaine, en particulier l'augmentation du nombre de visites familiales par voie aérienne et la volonté des parties de commencer à autoriser les visites familiales par voie terrestre, ainsi que la tenue de réunions pour évaluer l'application du plan d'action actualisé sur les mesures de confiance. | UN | ويعرب الاتحاد الأوروبي عن ترحيبه بالتقدم المحرز في هذا المجال وعلى الأخص في زيادة عدد المنتفعين من الزيارات العائلية التي تجري عن طريق الجو واستعداد الطرفين البدء في السماح للأسر بالتزاور عن طريق البر، إضافة إلى الاجتماع الذي عُقد من أجل تقييم تنفيذ خطة العمل المستكملة بشأن تدابير بناء الثقة. |
Elle sera consacrée au lancement des nouveaux travaux définis dans le programme de travail actualisé. | UN | ويتمثل الهدف من الاجتماع في بدء الأعمال الجديدة التي تم تحديدها في خطة العمل المستكملة. |
Le Conseil dans sa décision 1993/251 du 27 juillet 1993 a pris acte du document présentant la mise à jour du Plan d'action à l'échelle du système. | UN | وأحاط المجلس علما، في مقرره ١٩٩٣/٢٥١ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣، بالوثيقة المتضمنة لخطة العمل المستكملة الشاملة للمنظومة. |