Le programme de travail proposé dans le chapitre considéré a été favorablement accueilli. | UN | ٦٢٣ - أُعرب عن التأييد لبرنامج العمل المقترح في هذا الباب. |
Le programme de travail proposé dans le chapitre considéré a été favorablement accueilli. | UN | ٦٢٣ - أُعرب عن التأييد لبرنامج العمل المقترح في هذا الباب. |
12. Le PRÉSIDENT propose que, pour gagner du temps, la Commission suive le programme de travail proposé dans le document A/C.5/53/L.38, mais uniquement pendant les trois premiers jours de la reprise de ses travaux. | UN | ١٢ - الرئيس: اقترح توفيرا للوقت أن تقوم اللجنة باتباع برنامج العمل المقترح في الوثيقة A/C.5/53/L.38 في اﻷيام الثلاثة اﻷولى فقط من الجزء الحالي من الدورة المستأنفة. |
Le Comité s’est félicité du programme de travail proposé au titre de ce chapitre. | UN | ٥٠٣ - وقد أعرب عن التأيد لبرنامج العمل المقترح في هذا الباب. |
Projet de programme de travail dans le domaine du développement durable | UN | برنامج العمل المقترح في مجال التنمية المستدامة |
18.2 Le projet de programme de travail présenté au présent chapitre découle du programme 33 du plan à moyen terme pour la période 1992-1997, tel que révisé (A/47/6/Rev.1). | UN | ١٨-٢ وبرنامج العمل المقترح في هذا الباب مستمــد من البرنامـج ٣٣ في الخطة المتوسطـة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ بصيغتها المنقحة (A/47/6/Rev.1). |
L'organisation des travaux proposée dans le rapport du Secrétaire général pourrait être simplifiée et le calendrier des réunions précisé. | UN | كما يمكن تبسيط تنظيم العمل المقترح في تقرير الأمين العام وإيضاح مواعيد الجلسات. |
Le Comité consultatif ne voit pas d'objection à la manière de procéder proposée aux paragraphes 12 et 13 de l'état présenté par le Secrétaire général. | UN | 7 - ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مسار العمل المقترح في الفقرتين 12 و 13 من بيان الأمين العام. |
Programme de travail proposé dans le domaine de la population pour l’exercice biennal 2000-2001 : Division de la population du Département des affaires économiques et sociales | UN | برنامج العمل المقترح في ميدان السكان لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١: شعبة السكان، بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
Programme de travail proposé dans le domaine du développement durable pour l'exercice | UN | برنامج العمل المقترح في مجال التنمية المستدامة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ |
Également à cette séance, le Comité préparatoire est convenu du programme de travail proposé dans le document A/CONF.224/PC(I)/2 et Corr.2. | UN | ٦- وفي الجلسة نفسها أيضاً، وافقت اللجنة التحضيرية على برنامج العمل المقترح في الوثيقتين A/CONF.224/PC(I)/2 وCorr.2. |
Note du Secrétaire général sur le programme de travail proposé dans le domaine de la population pour l'exercice biennal 1994-1995 (E/CN.1994/4) | UN | مذكرة من اﻷمين العام بشأن برنامج العمل المقترح في ميدان السكان لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١ )E/CN.9/1994/4( |
À la session en cours, la Commission de la population et du développement est saisie, pour examen, du programme de travail proposé dans le domaine de la population pour l’exercice biennal 2000-2001. | UN | ١ - كان معروضا على لجنة السكان والتنمية، للنظر، في دورتها الحالية، برنامج العمل المقترح في ميدان السكــان لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
Le programme de travail proposé dans ce chapitre a reçu l’appui du Comité, et l’on a souligné que la promotion des droits de l’homme était l’une des priorités que l’Organisation des Nations Unies s’était assignées dans le plan à moyen terme pour la période 1998-2001. | UN | ٤٤٣ - أُعرب عن التأييد لبرنامج العمل المقترح في هذا الباب وشُدد على أن تعزيز حقوق اﻹنسان هو أحد أولويات اﻷمم المتحدة المنصوص عليها في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١. |
Le programme de travail proposé dans ce chapitre a reçu l’appui du Comité, et l’on a souligné que la promotion des droits de l’homme était l’une des priorités que l’Organisation des Nations Unies s’était assignées dans le plan à moyen terme pour la période 1998-2001. | UN | ٤٤٣ - أُعرب عن التأييد لبرنامج العمل المقترح في هذا الباب وشُدد على أن تعزيز حقوق اﻹنسان هو أحد أولويات اﻷمم المتحدة المنصوص عليها في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١. |
226. Un certain nombre de délégations ont appuyé le programme de travail proposé dans le chapitre et rappelé que la promotion des droits de l'homme était l'une des priorités de l'Organisation des Nations Unies dans le plan à moyen terme pour la période 1998-2001. | UN | ٢٢٦ - أعرب عدد من الوفود عن تأييدهم لبرنامج العمل المقترح في الباب، وأكدوا أن تعزيز حقوق اﻹنسان هو أحد أولويات اﻷمم المتحدة في الخطة متوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١. |
Le programme de travail proposé dans le domaine de la facilitation du commerce tenait compte de l'ensemble de résultats de juillet de l'OMC. | UN | وبيَّن أن برنامج العمل المقترح في مجال تيسير التجارة يتضمن مجموعة الاتفاقات التي وضعتها منظمة التجارة العالمية في تموز/يوليه. |
Également à cette séance, le Comité préparatoire est convenu du programme de travail proposé dans le document A/CONF.224/PC(I)/2. | UN | 6- وفي الجلسة نفسها أيضاً، وافقت اللجنة التحضيرية على برنامج العمل المقترح في الوثيقتين A/CONF.224/PC(I)/2 وCorr.2. |
Le Comité s’est félicité du programme de travail proposé au titre de ce chapitre. | UN | ٥٠٣ - وقد أعرب عن التأيد لبرنامج العمل المقترح في هذا الباب. |
Le programme de travail proposé au titre du chapitre 29 (A à G) pour l'exercice biennal 2004-2005 a reçu l'appui général. | UN | 430 - أُعرب بصفة عامة عن تأييد برنامج العمل المقترح في إطار الباب 29 (ألف إلى زاي) لفترة السنتين 2004-2005. |
Note du Secrétaire général sur le projet de programme de travail dans le domaine de la promotion de la femme pour l’exercice biennal 2000-2001 | UN | مذكرة من اﻷمين العام بشأن برنامج العمل المقترح في ميدان النهوض بالمرأة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ |
18.2 Le projet de programme de travail présenté au présent chapitre découle du programme 33 du plan à moyen terme pour la période 1992-1997, tel que révisé (A/47/6/Rev.1). | UN | ١٨-٢ وبرنامج العمل المقترح في هذا الباب مستمــد من البرنامـج ٣٣ في الخطة المتوسطـة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ بصيغتها المنقحة (A/47/6/Rev.1). |
26. La Conférence a en outre approuvé l'organisation des travaux proposée dans le document A/CONF.188/1. Elle a donc constitué une Grande Commission chargée d'examiner la totalité du projet d'articles, y compris le projet de clauses finales. | UN | 26- وأقر المؤتمر أيضاً تنظيم العمل المقترح في الوثيقة A/CONF.188/1 وبذلك أنشأ لجنة رئيسية لبحث مجمل مجموعة مشاريع المواد، بما في ذلك الأحكام الختامية. |
Le Comité consultatif ne voit pas d'objection à la manière de procéder proposée aux paragraphes 12 et 13 de l'état présenté par le Secrétaire général. | UN | 7 - ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مسار العمل المقترح في الفقرتين 12 و 13 من بيان الأمين العام. |