"العمل المقدمة من الرئيس" - Translation from Arabic to French

    • travail du Président
        
    • travail présenté par le Président
        
    Néanmoins, des efforts doivent être déployés pour qu'un accord soit conclu sur les questions non réglées, qui sont importantes mais peu nombreuses, à partir du document de travail du Président présenté l'an dernier. UN مع ذلك، يجب اﻵن بذل الجهود من أجل التوصل الى اتفاق بشأن المسائل المعلقة الهامة وإن كانت قليلة العدد استنادا الى ورقة العمل المقدمة من الرئيس في العام الماضي.
    À compter de sa 2e séance, le Groupe de travail a engagé le débat de fond et mené des consultations sur le document de travail du Président. UN وابتداء من جلسته الثانية، بدأ الفريق العامل الدخول في مناقشات موضوعية ومشاورات بشأن ورقة العمل المقدمة من الرئيس.
    Les éléments qu'il est proposé de faire figurer dans le document de travail du Président sont les suivants : UN تدرج العبارات التالية في ورقة العمل المقدمة من الرئيس:
    En séance plénière, des délégations ont fait des déclarations générales et ont présenté des propositions au sujet du document de travail du Président. UN وأثناء الجلسات العامة، أدلت الوفود ببيانات عامة وطرحت مقترحات بشأن ورقة العمل المقدمة من الرئيس.
    * Suivant le document de travail présenté par le Président (A/AC.268/2003/WP.3). UN * على أساس ورقة العمل المقدمة من الرئيس (A/AC.268/2003/WP.3).
    En séance plénière, des délégations ont fait des déclarations générales et ont présenté des propositions au sujet du document de travail du Président. UN وفي أثناء الجلسات العامة، أدلت الوفود ببيانات عامة وطرحت مقترحات بشأن ورقة العمل المقدمة من الرئيس.
    Eléments à inclure dans le document de travail du Président UN صيغة ينبغي إدراجها في ورقة العمل المقدمة من الرئيس
    Il a commencé par passer en revue les paragraphes placés entre parenthèses dans la partie III du document de travail du Président, intitulée'Transfert des techniques de pointe ayant des applications militaires'. UN فبدأ الفريق عمله باستعراض الفقرات الموضوعة بين أقواس والواردة في الجزء ثالثا من ورقة العمل المقدمة من الرئيس أي `نقل التكنولوجيا الرفيعة ذات التطبيقات العسكرية`.
    Nous avons comme document de base le document de travail du Président annexé au rapport de l'an dernier de la Commission du désarmement et qui a été élaboré par mon prédécesseur, l'Ambassadeur Luis Fernando Jaramillo, de la Colombie. UN ولدينا وثيقتنا اﻷساسية، وهي ورقة العمل المقدمة من الرئيس والمرفقة بتقرير العام الماضي لهيئة نزع السلاح، الذي أعده السفير لويس فرناندو خراميو، ممثل كولومبيا.
    Je voudrais demander au Secrétariat de supprimer les soulignements dans le texte du document de travail du Président paru sous la cote A/CN.10/1994/ CRP.5. UN إنني أطلب من اﻷمانة حذف خطوط التأكيد من ورقة العمل المقدمة من الرئيس والواردة في تقرير الفريق العامل الثالث في الوثيقة A/CN.10/1994/CRP.5.
    le document de travail du Président UN ورقة العمل المقدمة من الرئيس
    4. À sa 1re séance, le Groupe de travail II a convenu d'utiliser le document de travail du Président comme élément de base pour les débats, et il a fait quelques observations sur la structure du document. UN 4 - وفي أول جلسة له، وافق الفريق العامل الثاني على تناول ورقة العمل المقدمة من الرئيس باعتبارها أساسا للمناقشات، وأدلى بتعليقات على تصميم الورقة.
    Le Comité préparatoire a aussi décidé que le document de travail du Président serait la base de son examen quant au fond du projet de programme d'action. UN 10 - واتفقت اللجنة التحضيرية أيضا على أن تشكل ورقة العمل المقدمة من الرئيس أساسا تستند إليه عند نظرها في مشروع برنامج العمل من الناحية الموضوعية.
    Le Comité préparatoire a aussi décidé que le document de travail du Président serait la base de son examen quant au fond du projet de programme d'action. UN 10 - واتفقت اللجنة التحضيرية أيضا على أن تشكل ورقة العمل المقدمة من الرئيس أساسا تستند إليه عند نظرها في مشروع برنامج العمل من الوجهة الفنية.
    Les phrases suivantes doivent être ajoutées à la fin du paragraphe 9 : < < Au cours des séances plénières, les délégations font des déclarations générales et présentent des propositions sur le document de travail du Président. UN وينبغي إضافة الجملة التالية في نهاية الفقرة 9: " وخلال الجلسات العامة، أدلى أعضاء الوفود ببيانات عامة وقدموا مقترحات بشأن ورقة العمل المقدمة من الرئيس.
    Texte proposé par l'Union européenne pour le chapitre V du document de travail du Président, < < Moyens de parvenir au désarmement nucléaire > > * UN اقتراح الاتحاد الأوروبي بخصوص الفصل الخامس من ورقة العمل المقدمة من الرئيس المعنونة " السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق نزع السلاح النووي " *
    Propositions du Groupe des pays non alignés concernant le chapitre IV du document de travail du Président, < < Moyens de parvenir au désarmement nucléaire > > UN اقتراحات مجموعة عدم الانحياز المتعلقة بالفصل الرابع من ورقة العمل المقدمة من الرئيس والمعنونة " السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق نزع السلاح النووي "
    Propositions du Groupe des pays non alignés concernant le chapitre V du document de travail du Président, intitulé < < Moyens de parvenir au désarmement nucléaire > > UN اقتراحات مقدمة من مجموعة عدم الانحياز بخصوص الفصل الخامس من ورقة العمل المقدمة من الرئيس والمعنونة " السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق نزع السلاح النووي "
    À inclure à la section V ( < < Conclusions et recommandations > > ) du document de travail du Président intitulé < < Moyens de parvenir au désarmement nucléaire > > UN لتدرج في الفرع الخامس " الاستنتاجات والتوصيات " من ورقة العمل المقدمة من الرئيس المعنونة " السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق نزع السلاح النووي "
    au sujet du document de travail présenté par le Président et intitulé < < Projet de programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects > > (A/CONF.192/PC/L.4/Rev.1) UN تعليقات وفد الاتحاد الروسي على ورقة العمل المقدمة من الرئيس والمعنونة " مشروع برنامج لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه " (A/CONF.192/PC/L.4/Rev.1)
    Il a prié le Secrétaire général de faire le nécessaire pour qu’il puisse tenir deux consultations intersessions officieuses ouvertes pendant la semaine du 30 août au 3 septembre 1999, et du 22 au 25 février 2000, afin de mieux examiner le texte du document de travail présenté par le Président. UN ٢٤ - وطلبت إلى اﻷمين العام أن يرتب لقيام اللجنة التحضيرية بإجراء سلسلتين من المشاورات المفتوحة وغير الرسمية فيما بين الدورات خلال اﻷسبوع الممتد من ٣٠ آب/أغسطس إلى ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، ومن ٢٢ إلى ٢٥ شباط/فبراير ٢٠٠٠ بغية إمعان النظر في نصوص مشاريع ورقات العمل المقدمة من الرئيس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more