"العمل الموجودة خارج المقر" - Translation from Arabic to French

    • 'affectation hors Siège
        
    Toutefois, la délégation pakistanaise estime que le nouveau système devrait mettre l'accent en premier lieu sur les lieux d'affectation hors Siège, où la vulnérabilité et les risques sont les plus grands, sans négliger les besoins des villes sièges. UN لكنه أوضح أن النظام الجديد ينبغي أن يركز في المقام الأول على مراكز العمل الموجودة خارج المقر حيث تعظم المخاطر وتكثر إمكانيات التعرض لها على ألا يغفل احتياجات المقار.
    Elle recommande tout particulièrement d'éviter les doubles emplois, qui sont sources de gaspillage. Comme le Comité consultatif, elle estime que le système de sécurité devrait donner la priorité aux lieux d'affectation hors Siège plutôt qu'aux villes sièges. UN وقال إن وفده يوصي بوجه خاص بتجنب الازدواجية باعتبارها مصدرا من مصادر تبديد الموارد ويتفق مع اللجنة الاستشارية على ضرورة إيلاء الأولوية في نظام الأمن لمراكز العمل الموجودة خارج المقر بدلا من المقار.
    c) Amélioration des conditions d'emploi du personnel recruté sur le plan national dans les lieux d'affectation hors Siège UN (ج) تحسين شروط الخدمة للموظفين المعينين محليا في مراكز العمل الموجودة خارج المقر
    c) Amélioration de la publication des barèmes des traitements s'appliquant au personnel recruté sur le plan national dans les lieux d'affectation hors Siège UN (ج) تحسين إصدار جداول مرتبات الموظفين المعينين محليا في مراكز العمل الموجودة خارج المقر
    c) Amélioration des conditions d'emploi du personnel recruté sur le plan national dans les lieux d'affectation hors Siège UN (ج)تحسين شروط الخدمة للموظفين المعينين محليا في مراكز العمل الموجودة خارج المقر
    c) Amélioration de la publication des barèmes des traitements s'appliquant au personnel recruté sur le plan national dans les lieux d'affectation hors Siège UN (ج)تحسين إصدار جداول الرواتب للموظفين المعينين محليا في مراكز العمل الموجودة خارج المقر
    c) Amélioration des conditions d'emploi du personnel recruté sur le plan national dans les lieux d'affectation hors Siège UN (ج) تحسين شروط الخدمة للموظفين المعينين محليا في مراكز العمل الموجودة خارج المقر
    c) Amélioration de la publication des barèmes des traitements s'appliquant au personnel recruté sur le plan national dans les lieux d'affectation hors Siège UN (ج) تحسين إصدار جداول الرواتب للموظفين المعينين محليا في مراكز العمل الموجودة خارج المقر
    c) Amélioration des conditions d'emploi du personnel recruté sur le plan national dans les lieux d'affectation hors Siège UN (ج) تحسين شروط الخدمة للموظفين المعينين محليا في مراكز العمل الموجودة خارج المقر
    L'application de barèmes des traitements au personnel recruté sur le plan local dans les lieux d'affectation hors Siège a été améliorée en formant l'ensemble des fonctionnaires à l'élaboration de ces barèmes suite à l'approbation des résultats d'une enquête sur les salaires. UN 826 - تم تحسين إصدار جداول مرتبات الموظفين المعينين محلياً في مراكز العمل الموجودة خارج المقر من خلال تدريب جميع الموظفين لإعداد جداول المرتبات في أعقاب الموافقة على نتائج دراسة استقصائية للمرتبات.
    Actuellement, deux transferts latéraux sont exigés avant la promotion à un poste P-5 et au-delà, un seul transfert étant exigé des fonctionnaires qui ont été en poste dans un lieu d'affectation hors Siège. UN وفي الوقت الجاري تلزم عمليتا انتقال على الصعيد الأفقي لكي يكون الموظف مستحقا للترقية إلى الرتبة ف-5 وما فوقها. وهذا الشرط يمكن تقليصه إلى مجرد انتقال واحد في حالة الخدمة في مراكز العمل الموجودة خارج المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more