"العمل النسائي" - Translation from Arabic to French

    • action féminine
        
    • travail féminin
        
    • women Action
        
    • 'UAF
        
    • Women's Action
        
    • Action-Femmes
        
    Le projet a été exécuté en partenariat avec le Centre d'assistance juridique aux femmes égyptiennes et l'Union de l'action féminine du Maroc. UN وقد نُفذ هذا المشروع في شراكة مع المركز المصري لمساعدة المرأة واتحاد العمل النسائي في المغرب.
    *L'Association " action féminine pour le Développement Durable " AFDD UN :: جمعية " العمل النسائي من أجل التنمية المستدامة "
    Toutefois, la présence des femmes dans des conditions nuisibles est inégale et dépend du poids du travail féminin dans le secteur en question. UN بيد أن وجود النساء في الظروف الضارة غير متساو ويعتمد على وزن العمل النسائي في القطاع ذي الصلة.
    Le travail féminin était surtout concentré sur l'autoemploi dans le commerce de détail. UN وكان العمل النسائي مركزاً بصورة خاصة على العمل الحر في تجارة التجزئة.
    women Action Research and Training Group UN فريق البحث والتدريب في مجال العمل النسائي
    Coordonnatrice de la Conférence régionale des ONG féminines africaines pour la préparation de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme tenue à Vienne, organisée par l'UAF (1993) UN :: منسقة المؤتمر الإقليمي للمنظمات النسائية الأفريقية غير الحكومية من أجل الإعداد لمؤتمر فيينا حول حقوق الإنسان، الذي نظمه اتحاد العمل النسائي في عام 1993
    Le Women's Action Group a continué de collaborer avec les entités du système des Nations Unies à l'échelle nationale. UN واصل اتحاد العمل النسائي تعاونه مع هيئات الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    Intérêt Le Réseau Action-Femmes est le programme par lequel Egalité Maintenant mène ses activités. UN اﻷهمية شبكة العمل النسائي هي البرنامج الذي تضطلع هذه المنظمة من خلاله بأنشطتها.
    Union de l'action féminine UN اتحاد العمل النسائي
    Union de l'action féminine UN اتحاد العمل النسائي
    Union de l'action féminine UN اتحاد العمل النسائي
    Union de l'action féminine UN اتحاد العمل النسائي
    e) L'observateur de l'organisation non gouvernementale suivante: Union de l'action féminine. UN (ﻫ) مراقب عن المنظمة غير الحكومية التالية: اتحاد العمل النسائي.
    Union de l'action féminine UN اتحاد العمل النسائي
    Commission technique interinstitutions: Comptabilisation du travail féminin. UN اللجنة التقنية المشتركة بين المؤسسات: حساب العمل النسائي.
    Le temps partiel demeure presque exclusivement une forme de travail féminin : au total, 30,9% des femmes actives travaillent à temps partiel contre seulement 5,4 % des hommes. UN ويظل العمل لجزء من الوقت شكل من أشكال العمل النسائي بصورة تامة تقريبا: ٣٠,٩ في المائة من مجموع النساء الممارسات لنشاط مهني يعملن لجزء من الوقت مقابل ٥,٤ في المائة من مجموع الرجال.
    Comme il a été relevé plus haut, le CNFL est représenté au Comité du travail féminin et à ce titre participe à l'élaboration de ses avis. UN وكما سبقت اﻹشارة إلى ذلك فيما تقدم، يمثﱠل المجلس الوطني للنساء في اللكسمبور في لجنة العمل النسائي ويشارك بهذه الصفة في إعداد آراء تلك اللجنة.
    672. Réalisée en 1995 et publiée en 1996 l'étude sur " le potentiel économique des femmes - le contexte et les perspectives du travail féminin en Tunisie " , place la problématique du travail de la femme et la dynamique de l'emploi féminin dans le contexte économique national. UN 672 - وأجريت دراسة عام 1995 نشرت عام 1996 تحت عنوان " الإمكانية الاقتصادية للمرأة مجال وآفاق العمل النسائي في تونس " أدرجت قضية عمل المرأة ودينامية تشغيل المرأة في السياق الاقتصادي الوطني.
    women Action Research and Training Group UN فريق البحث والتدريب في مجال العمل النسائي
    women Action Research and Training Group UN فريق البحث والتدريب في مجال العمل النسائي
    L'UAF, conjointement avec les organisations non gouvernementales du mouvement Karama, exhorte également les dirigeants arabes à protéger les filles des mariages précoces et forcés qui ont cours dans la plupart des pays arabes pour des motifs religieux et culturels. UN 15 - يحث اتحاد العمل النسائي بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية في حركة كرامة أيضاً القادة العرب على حماية الفتيات من الزيجات المبكرة والقسرية التي تحصل في معظم البلدان العربية على أساس ديني وثقافي.
    Réduction de la violence à caractère sexiste. Le Women's Action Group a organisé des activités de sensibilisation à la violence sexiste, notamment à la violence familiale. UN الحد من العنف الجنساني - عمل اتحاد العمل النسائي على التوعية بالعنف الجنساني، وبخاصة العنف العائلي.
    Composition Internationale (compte près de 1 000 membres du Réseau Action-Femmes dans plus de 25 pays à travers le monde) UN العضوية منظمة عالمية )لديها قرابة ٠٠٠ ١ عضو في شبكة العمل النسائي في أكثر من ٢٥ بلدا حول العالم(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more