"العمل النهائية التي" - Translation from Arabic to French

    • travail final
        
    Les peuples autochtones et leur relation à la terre: document de travail final établi par la Rapporteuse spéciale, Mme Erica-Irène A. Daes UN الشعوب الأصلية وعلاقاتها بالأرض: ورقة العمل النهائية التي أعدتها السيدة إيريكا - إيرين أ. دايس، المقرر الخاصة
    Document de travail final établi par la Rapporteuse spéciale, Mme EricaIrene A. Daes UN الشعوب الأصلية وعلاقتها بالأرض؛ ورقة العمل النهائية التي أعدتها المقررة الخاصة، السيدة إيريكا - إيرين دايس
    Le document de travail final de la Rapporteuse spéciale est publié sous la cote E/CN.4/Sub.2/1998/15. UN وترد ورقة العمل النهائية التي أعدتها المقررة الخاصة في الوثيقة E/N.4/Sub.2/1998/15.
    Document de travail final établi par le Rapporteur spécial, Mme Erica-Irène A. Daes UN ورقة العمل النهائية التي أعدتها السيدة إيريكا - إيرين أ. دايس، المقررة الخاصة
    En outre, des membres de la Commission du droit international, notamment son Rapporteur spécial sur le droit et la pratique concernant les réserves aux traités, ont participé au dialogue interactif qui a suivi la présentation du document de travail final de Mme Hampson sur les réserves aux traités relatifs aux droits de l'homme. UN كما شارك في الحوار التفاعلي عقب تقديم ورقة العمل النهائية التي أعدتها السيدة هامبسون عن التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان، أعضاء من لجنة القانون الدولي، بمن فيهم مقررها الخاص بشأن القوانين والممارسات المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات.
    Il doit être lu en parallèle avec le document de travail final de la Rapporteuse spéciale sur les peuples autochtones et leur relation à la terre (E/CN.4/Sub.2/2001/21). UN ويجب أن تُقرأ بالاقتران بورقة العمل النهائية التي أعدتها المقررة الخاصة بشأن الشعوب الأصلية وعلاقتها بالأرض (E/CN.4/Sub.2/2001/21).
    77. De plus, les États devraient prendre toutes les mesures nécessaires aux plans interne et international pour appliquer les recommandations et tenir compte des conclusions et principes directeurs précédemment énoncés dans le document de travail final de la Rapporteuse spéciale sur les peuples autochtones et leur relation à la terre. UN 77- وبالإضافة إلى ذلك ينبغي للدول أن تتخذ كافة التدابير المحلية والدولية اللازمة لتنفيذ التوصيات وأن تنظر في الاستنتاجات والمبادئ التوجيهية المبينة من قبل في ورقة العمل النهائية التي أعدتها المقررة الخاصة بشأن الشعوب الأصلية وعلاقتها بالأرض.
    56. À la 6e séance, le 2 août 2002, Mme Leïla Zerrougui a présenté son document de travail final sur la discrimination dans le système de justice pénale (E/CN.4/Sub.2/2002/5). UN 56- وفي الجلسة 6 المعقودة في 2 آب/أغسطس 2002، قدمت السيدة ليلى زروقي ورقة العمل النهائية التي أعدتها بشأن التمييز في نظام العدالة الجنائية (E/CN.4/Sub.2/2002/5).
    18. À sa session de 2001, la SousCommission a été saisie du document de travail final d'EricaIrene A. Daes (membre, Grèce) concernant les peuples autochtones et leur relation à la terre (E/CN.4/Sub.2/2001/21). UN 18- وقد تلقت اللجنة الفرعية، في دورتها لعام 2001، ورقة العمل النهائية التي أعدتها إريكا - إيرين أ. دايس (عضو من اليونان) بشأن الشعوب الأصلية وعلاقتها بالأرض (E/CN.4/Sub.2/2001/21).
    19. À la présente session, la Sous—Commission sera saisie du document de travail final établi par M. Hatano (E/CN.4/Sub.2/1999/2). UN 19- وسيكون معروضاً على اللجنة الفرعية في دورتها الحالية ورقة العمل النهائية التي أعدها السيد هاتانو (E/CN.4/Sub.2/1999/2).
    166. À la présente session, la Sous—Commission sera saisie du document de travail final établi par Mme Daes (E/CN.4/Sub.2/1999/18). UN 166- وفي الدورة الحالية، سيكون معروضاً على اللجنة الفرعية ورقة العمل النهائية التي أعدتها السيدة دايس (E/CN.4/Sub.2/1999/18).
    À sa cinquante et unième session, la SousCommission était saisie du document de travail final établi par M. Hatano (E/CN.4/Sub.2/1999/2). UN وكانت معروضة على اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين ورقة العمل النهائية التي أعدها السيد هاتانو (E/CN.4/Sub.2/1999/2).
    Ma délégation regrette que malgré les efforts répétés d'un grand nombre de délégations, il n'ait pas été possible de parvenir, au sein Groupe de travail I, sur le désarmement nucléaire, à un consensus s'agissant de recommander le renvoi du document de travail final du Président (A/CN.10/1994/WG.I/CRP.6) à la session de la Commission de l'année prochaine. UN ومن دواعي أسف وفد بلادي أنه على الرغم من الجهود المستمرة التي بذلها عدد كبير من الوفود فقد أعيق توافق اﻵراء في الفريق العامل اﻷول، المعني بنزع السلاح النووي، على مسألة التوصية بورقة العمل النهائية التي قدمها الرئيس )A/CN.10/1994/WG.1/CRP.6( إلى دورة الهيئة في السنة القادمة.
    b) De prier la Commission des droits de l'homme, compte tenu de l'importance, de la complexité et de l'utilité particulière de ce document de travail, d'inviter la Rapporteuse spéciale à présenter son document de travail final à la Commission lorsque celleci examinera le point de son ordre du jour intitulé < < Questions autochtones > > ; UN (ب) أن تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان واضعة في اعتبارها أهمية ورقة العمل هذه ومدى تعقدها وفائدتها العظيمة، دعوة المقررة الخاصة إلى عرض ورقة العمل النهائية التي أعدتها على اللجنة أثناء مناقشتها لبند جدول الأعمال المعنون " قضايا السكان الأصليين " ؛
    d) De prier la Commission des droits de l'homme d'envisager d'établir en 2002 un groupe de travail de présession auquel la Rapporteuse spéciale devrait être invitée à participer, afin d'examiner en particulier les principes directeurs fondamentaux et les recommandations concernant les peuples autochtones et leur relation à la terre proposés par la Rapporteuse spéciale aux paragraphes 144 à 164 de son document de travail final; UN (د) أن تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان النظر في إنشاء فريق عامل لما قبل الدورة تدعى إلى المشاركة فيه المقررة الخاصة في عام 2002 كي يناقش بوجه خاص المبادئ التوجيهية الأساسية والتوصيات المتعلقة بالشعوب الأصلية وعلاقتها بالأرض التي اقترحتها المقررة الخاصة في الفقرات 144 إلى 164 من ورقة العمل النهائية التي قامت بإعدادها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more