"العمل الوطنية لتحقيق" - Translation from Arabic to French

    • d'action national pour
        
    • national d'action en faveur
        
    • d'action national visant à assurer
        
    • national d'action pour la
        
    • plan national d'action pour
        
    Ce principe constitue un élément important du Plan d'action national pour l'égalité entre les sexes sur le marché du travail. UN ويشكل هذا المفهوم عنصراً هاماً في خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين في سوق العمل.
    - Contrôler l'activité des ministères et départements, ainsi que des administrations publiques, concernant la mise en oeuvre du Plan d'action national pour la réalisation de l'égalité entre les sexes; UN تنظيم رصد نشاط الوزارات والإدارات وأجهزة الدولة في مجال تنفيذ خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين؛
    Il a demandé de plus amples informations sur le plan d'action national pour l'égalité entre hommes et femmes et a recommandé que sa mise en œuvre continue d'être pleinement garantie dans tous les secteurs de l'administration. UN وطلبت البرتغال مزيداً من المعلومات عن خطط العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين، وأوصت بالمضي في ضمان تنفيذها تنفيذاً كلياً في جميع قطاعات الحكومة.
    Le Plan national d'action en faveur de l'égalité entre les sexes pour la période 2002-2005 contient également des mesures de protection de la maternité, de la santé en matière de procréation, d'éducation sexuelle des jeunes et de prévention des maladies transmissibles sexuellement. UN وتتضمن خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2002-2005 تدابير لحماية الأمومة والصحة التناسلية والتثقيف الجنسي للفتية والفتيات والوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    Conformément au Plan national d'action en faveur de l'égalité entre les sexes pour la période 2001-2005, on procède à la révision des programmes d'études en vue d'éliminer les stéréotypes existants quant au rôles des hommes et des femmes dans la société. UN ووفقا لخطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2001-2005 شرع في مراجعة البرامج الدراسية بهدف إزالة القوالب الجنسانية الموجودة فيما يتعلق بدور كل من الرجل والمرأة في المجتمع.
    38. Un Plan d'action national visant à assurer l'égalité de genres pour les années 2001-2005 (approuvé par le Conseil des ministres de la République du Bélarus, par l`arrêté n° 670 du 8 mai 2001) a été mis en oeuvre dans le pays. UN 38 - نفذت بيلاروس خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين في جمهورية بيلاروس للفترة 2001-2005 (أقرها القرار رقم 670 لمجلس الوزراء في جمهورية بيلاروس في 8 أيار/مايو 2001).
    Une nouvelle étape correspond au plan national d'action pour la période 2002-2006 visant à assurer l'égalité des hommes et des femmes. UN وهناك مرحلة جديدة تشكلت من خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2002-2006.
    L'aspect le plus important du Plan d'action national pour l'égalité entre les sexes est la formation des médias aux questions sexospécifiques. Une campagne d'information visant les chefs de famille a aussi été organisée. UN وأهم جوانب خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين هو تثقيف وسائل الإعلام بشأن مراعاة الفروق بين الجنسين؛ وكانت هناك حملة توعية في هذا الشأن استهدفت أرباب الأسر.
    214. En mars 2004, le Premier Ministre a adopté le Plan d'action national pour la réalisation de l'égalité entre les sexes. UN 214- وفي آذار/مارس 2004، اعتمد رئيس الوزراء خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Le Plan d'action national pour l'égalité entre les sexes sur le marché du travail est une étape importante pour améliorer, notamment, la condition des femmes dans le domaine de l'emploi et de l'activité professionnelle. UN ومن خلال خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين في سوق العمل، اتُخذت خطوة هامة نحو تحسين ظروف المرأة في مجال الاستخدام والمهنة، بوجه خاص.
    75. Le Plan d'action national pour l'égalité entre les sexes sur le marché du travail énonce quatre objectifs et champs d'action stratégiques. UN 75- تتضمن خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين في سوق العمل أربعة أهداف ومجالات عمل استراتيجية.
    70. Le Plan d'action national pour l'égalité entre les sexes sur le marché du travail prévoit sept mesures pour relever le pourcentage des femmes aux postes de décision. UN 70- تنص خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين في سوق العمل على 7 تدابير ترمي إلى زيادة نصيب المرأة في مناصب صنع القرار.
    Il observe cependant avec préoccupation que l'État partie n'a pas encore établi les priorités de la Commission, pourtant en place depuis 2010, et que peu de progrès ont été accomplis, notamment en ce qui concerne l'élaboration du plan d'action national pour l'égalité. UN بيد أن القلق يساورها لأن الدولة الطرف لم تعط الأولوية لعمل اللجنة الوطنية للمساواة منذ إنشائها في عام 2010 ولأنها لم تحرز إلا تقدماً ضئيلاً في هذا المضمار، بما فيه وضع خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة.
    Dans le cadre du programme < < Les enfants du Bélarus > > et du Plan national d'action en faveur de l'égalité entre les sexes 2001-2005, on s'est employé, au cours des dernières années, à créer des centres de crises pour les femmes. UN وفي إطار برنامج " أطفال بيلاروس " وخطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين 2001-2005 بُذلت جهود كبيرة خلال الأعوام الأخيرة لإنشاء مراكز إغاثة للنساء.
    Ainsi l'élaboration du projet de Plan national d'action en faveur de l'égalité entre les sexes 2001-2005 a-t-elle été menée en collaboration étroite avec les ONG féminines. UN وهكذا وضع مشروع خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2001-2005 بتعاون وثيق مع المنظمات النسائية غير الحكومية.
    5) Le Plan national d'action en faveur de l'égalité entre les sexes pour les années 2001-2005; UN (5) خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2001-2005؛
    Le plan national d'action en faveur de l'égalité entre les sexes pour les années 2002-2005 contient également des mesures de protection de la santé procréative, y compris l'élargissement des services de planification de la famille, d'éducation sexuelle, d'éducation des jeunes et de prévention des maladies transmissibles sexuellement. UN وتتضمن خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2002-2005 أيضا تدابير لحماية الصحة التناسلية، بما في ذلك توسيع خدمات تنظيم الأسرة والتثقيف الصحي وتثقيف الشباب والوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    99. Pendant la période de 2001 à 2005, le Bélarus a mis en œuvre le Plan d'action national visant à assurer l'égalité de genre pour les années 2001-2005 (approuvé par le Conseil des ministres de la République du Bélarus, par décret n° 670 du 8 mai 2001). UN 99 - ومن 2001 إلى 2005 نُفذت خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين في بيلاروس (التي أقرها القرار رقم 670 الصادر في 8 أيار/مايو 2001 والمتخذ من قِبل مجلس وزراء جمهورية بيلاروس).
    114. Dans le cadre du Plan d'action national visant à assurer l'égalité de genre pour les années 2001-2005, une évaluation des textes législatifs et des projets connexes a été réalisée dans l'optique de l'égalité entre les sexes, le contrôle du respect de la législation dans le domaine du travail et de l'emploi des femmes a été assuré, et des mesures ont été adoptées visant à améliorer les connaissances juridiques des femmes. UN 114 - ووفقا لخطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2001-2005 اضطُُلع بمختلف الأعمال، بما في ذلك التحليل الجنساني للتشريعات ومشاريع القوانين ورصد الاحترام لقوانين العمل والعمالة وتحسين المعرفة القانونية للمرأة.
    Veuillez fournir des informations sur la réalisation du plan national d'action pour la parité portant sur la période allant de 2002 à 2006, sur l'évaluation de ses résultats et sur ses objectifs prioritaires dont il est fait mention au paragraphe 70 du rapport. UN 7 - يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ وتقييم نتائج خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2002-2006 وأهدافها ذات الأولوية المذكورة في الفقرة 70 من التقرير.
    Veuillez fournir des informations sur le Plan national d'action pour la parité portant sur la période allant de 2002 à 2006 et sur ses objectifs prioritaires dont il est fait mention au paragraphe 70 du rapport. UN 7 - يرجى تقديم معلومات بشأن تنفيذ وتقييم نتائج خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2002-2006 وأهدافها ذات الأولوية المذكورة في الفقرة 70 من التقرير.
    Le plan national d'action pour l'égalité des sexes a été mis en œuvre entre 2008 et 2013 et évalué tous les six mois. UN 103- ونُفذت في الفترة 2008-2013 `خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين`، واستُعرضت مرة كل ستة أشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more