Cela montre bien qu'il est nécessaire de continuer à apporter un appui pour l'établissement des PANA dans l'avenir. | UN | وهذا يبرز ضرورة مواصلة الدعم لبرامج العمل الوطنية للتكيف في المستقبل. |
Charger l'équipe PANA d'intégrer le PANA dans les plans et stratégies nationaux. | UN | ● إسناد مسؤولية إدماج برامج العمل الوطنية للتكيف في الخطط والاستراتيجيات الوطنية إلى أفرقة برامج العمل الوطنية للتكيف. |
a) Un soutien financier approprié et constant est requis pour garantir la pleine mise en œuvre des PANA dans tous les PMA; | UN | (أ) يلزم دعم مالي كاف ومستمر لكفالة التنفيذ التام لبرامج العمل الوطنية للتكيف في جميع أقل البلدان نمواً؛ |
Il lui incombe, notamment, de donner des conseils techniques sur la recherche des sources de données et d'informations pertinentes, les capacités des PMA qui ont besoin d'être renforcées et l'intégration des PANA à la planification du développement. | UN | وهو مكلف، ضمن جملة أمور، بتقديم المشورة التقنية فيما يتصل بتحديد المعلومات والبيانات ذات الصلة، وبشأن احتياجات بناء القدرات لأقل البلدان نمواً، وإدماج برامج العمل الوطنية للتكيف في التخطيط الإنمائي. |
L'approche par programme de la mise en œuvre des PANA au titre du Fonds pour les PMA est alignée sur l'approche par programme actuellement suivie par le FEM dans le cadre du Fonds d'affectation spéciale du FEM. | UN | والنهج البرنامجي لتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف في إطار صندوق أقل البلدان نمواً متوائم مع النهج البرنامجي الحالي لمرفق البيئة العالمية في إطار الصندوق الاستئماني للمرفق. |
Les travaux menés à cette occasion ont contribué au renforcement des capacités nationales pour l'établissement des PANA dans les pays participants. | UN | وأدت الحلقة إلى التوعية بالتكيف وارتباطه بتقليل الفقر والتنمية المستدامة، وأسهمت في تطوير القدرات الوطنية لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف في البلدان المشتركة. |
A. Mise en œuvre de programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation (PANA) dans le contexte du financement global de l'adaptation | UN | ألف- تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف في سياق التمويل الإجمالي للتكيف |
Il a jugé utile que les pays aient accès à une liste de spécialistes du classement par ordre d'importance et de priorité, ou d'autres étapes du processus des PANA, dans chaque région. | UN | وقد سلم الفريق بأن البلدان ستستفيد من إمكانية الوصول إلى قائمة بأسماء الخبراء في مجالي الترتيب وتحديد الأولوية فضلاً عن الخطوات الأخرى في عملية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف في كل منطقة. |
Le Groupe élaborera également un document technique sur le rôle et l'application des technologies dans la mise en œuvre des PANA dans les PMA. | UN | وسيُعد فريق الخبراء، بالإضافة إلى ذلك، ورقة تقنية بشأن دور التكنولوجيا وتطبيقاتها في تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف في أقل البلدان نمواً. |
Résumer les aspects essentiels des PANA en vue de repérer les principales vulnérabilités, les options d'adaptation par secteur et les possibilités de synergies régionales, et en vue de mettre en évidence l'alignement sur les priorités et les plans nationaux de développement, et l'intégration des activités relatives aux PANA dans ces derniers | UN | تلخيص الجوانب الأساسية لبرامج العمل الوطنية للتكيف بغية تحديد مَوَاطن الضعف الرئيسية، وخيارات التكيف حسب القطاع والفرص المتاحة لتحقيق التآزر على الصعيد الإقليمي، وبغية إثبات التنسيق مع أولويات وخطط التنمية الوطنية وإدماج أنشطة برامج العمل الوطنية للتكيف في هذه الأولويات والخطط |
Résumer les aspects essentiels des PANA en vue de repérer les principales vulnérabilités, les options d'adaptation par secteur et les possibilités de synergie au niveau régional, et mettre en évidence la cohérence avec les priorités et plans nationaux de développement ainsi que l'intégration des activités relatives aux PANA dans ces priorités et plans | UN | تلخيص الجوانب الأساسية لبرامج العمل الوطنية للتكيُّف بغية تحديد مواطن الضعف الرئيسية، وخيارات التكيُّف حسب القطاع والفرص المتاحة لتحقيق التآزر على الصعيد الإقليمي، وإثبات التنسيق مع أولويات وخطط التنمية الوطنية وإدماج أنشطة برامج العمل الوطنية للتكيف في هذه الأولويات والخطط |
e) Donner des avis au sujet de l'intégration des PANA dans la planification générale du développement, dans le cadre des stratégies nationales de développement durable. | UN | (ﻫ) تقديم المشورة فيما يتصل بإدراج برامج العمل الوطنية للتكيف في صلب التخطيط الإنمائي الاعتيادي المندرج في سياق الاستراتجيات الوطنية للتنمية المستدامة. |
Il a contribué par des apports techniques à l'élaboration de guides pour l'établissement des communications nationales et des évaluations des besoins technologiques et a avancé des idées concernant la marche à suivre pour reprendre les éléments d'information présentés dans les PANA dans les communications nationales et les évaluations des besoins technologiques, et inversement. | UN | وقدم الفريق إسهامات تقنية تفيد في تهيئة موارد لتوجيه إعداد البلاغات الوطنية وتقييمات الاحتياجات من التكنولوجيا، وقدم آراء بشأن سبل إدراج المعلومات الواردة في برامج العمل الوطنية للتكيف في البلاغات الوطنية وفي تقييمات الاحتياجات من التكنولوجيا، والعكس بالعكس. |
20. À la fin de chaque journée, ont eu lieu des séances de travaux pratiques en petits groupes sur l'élaboration de stratégies de mise en œuvre et la formulation de projets de PANA dans le cadre du cycle de projets du FEM. | UN | 20- وقد نُظِّمت في نهاية كل يوم من الأيام المخصصة لحلقات العمل جلسات عملية تضم مجموعات صغيرة ركّزت على وضع استراتيجيات التنفيذ وإعداد مشاريع لبرامج العمل الوطنية للتكيف في سياق دورة مشاريع مرفق البيئة العالمية. |
c) Intégration des PANA dans la planification générale du développement dans l'optique du développement durable; | UN | (ج) إدراج برامج العمل الوطنية للتكيف في صميم التخطيط الإنمائي العادي في سياق التنمية المستدامة؛ |
Résumer les aspects essentiels des PANA en vue de repérer les principaux facteurs de vulnérabilité, les options d'adaptation par secteur et les possibilités de synergie au niveau régional, et de mettre en évidence la cohérence avec les priorités et les plans nationaux de développement ainsi que l'intégration des activités relatives aux PANA dans ces priorités et plans | UN | تلخيص أهم جوانب برامج العمل الوطنية للتكيف بغية تحديد مَواطن الضعف الرئيسية وخيارات التكيف حسب كل قطاع والفرص المتاحة لتحقيق التآزر على الصعيد الإقليمي من أجل إبراز الاتساق مع أولويات وخطط التنمية الوطنية وإدماج أنشطة برامج العمل الوطنية للتكيف في هذه الأولويات والخطط |
Résumer les aspects essentiels des PANA en vue de repérer les principales vulnérabilités, les options d'adaptation par secteur et les possibilités de synergies régionales, et en vue de mettre en évidence l'alignement sur les priorités et les plans nationaux de développement, et l'intégration des activités relatives aux PANA dans ces derniers | UN | تلخيص الجوانب الأساسية لبرامج العمل الوطنية للتكيف بغية تحديد مَوَاطن الضعف الرئيسية، وخيارات التكيف حسب القطاع والفرص المتاحة لتحقيق التآزر على الصعيد الإقليمي، وبغية إثبات التنسيق مع أولويات وخطط التنمية الوطنية وإدماج أنشطة برامج العمل الوطنية للتكيف في هذه الأولويات والخطط |
Élaborer des recommandations concernant l'intégration des PANA à la planification générale du développement, dans le cadre des stratégies nationales de développement durable Mener un travail de sensibilisation | UN | وضع توصيات عن إدراج برامج العمل الوطنية للتكيف في صلب التخطيط الإنمائي الاعتيادي في إطار الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة |
9. À la demande de la Conférence des Parties, le Groupe d'experts a contribué au processus de réexamen des lignes directrices pour l'établissement des PANA à la huitième session de la Conférence des Parties. | UN | 9- وبناءً على طلب مؤتمر الأطراف، قدم فريق الخبراء إسهاماً في عملية استعراض المبادئ التوجيهية لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف في مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة. |
Étudier, compte tenu des activités inscrites aux PANA, les moyens de donner des conseils au sujet des modalités possibles de suivi et d'évaluation des retombées des projets prévus aux PANA au niveau des programmes, y compris l'intégration des PANA aux stratégies nationales de développement durable | UN | :: النظر، استناداً إلى أنشطة برامج العمل الوطنية للتكيف، في سُبل إسداء المشورة بشأن الوسائل الممكنة لرصد وتقييم ما لمشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف من آثار على صعيد البرامج، بما في ذلك إدراج برامج العمل الوطنية للتكيف في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة |
Selon cette programmation, les secteurs prioritaires qui devraient bénéficier de la plus grande attention dans le cadre des PANA sont les ressources en eau, la sécurité alimentaire et l'agriculture, la santé, la préparation aux catastrophes naturelles et la gestion des risques, les infrastructures et la gestion des ressources naturelles. | UN | ووفقاً لهذه البرمجة، تتمثل القطاعات ذات الأولوية المتوقع أن تلقى العناية الأكبر في إطار برامج العمل الوطنية للتكيف في الموارد المائية، والأمن الغذائي والزراعة، والصحة، والتأهب للكوارث وإدارة المخاطر، والبنية الأساسية وإدارة الموارد الطبيعية. |
52. Dans cette optique, il sera procédé à de nouveaux entretiens avec les équipes des PMA chargées des PANA lors des sessions du SBI et d'autres réunions du secrétariat pour consigner les expériences pertinentes et les leçons retenues. | UN | 52- وتحقيقاً لهذه الغاية، ستتواصل المقابلات مع الأفرقة المعنية ببرامج العمل الوطنية للتكيف في أقل البلدان نمواً خلال دورات الهيئة الفرعية للتنفيذ وأثناء الاجتماعات الأخرى التي تعقدها الأمانة لتجميع الخبرات والدروس المستفادة ذات الصلة. |