Élaboration du Plan national d'action contre le racisme − en cours. | UN | صياغة خطة العمل الوطنية لمناهضة العنصرية: قيد الإعداد. |
Elle a pris note du plan national d'action contre le racisme 2012-2014. | UN | وأشارت إلى خطة العمل الوطنية لمناهضة العنصرية للفترة 2012-2014. |
Elle a aussi salué l'adoption du plan national d'action contre le racisme et l'antisémitisme, mais s'est déclarée préoccupée par la persistance de la discrimination de fait contre les minorités. | UN | ورحّبت أيضاً بوضع خطة العمل الوطنية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية، لكنها أعربت عن قلقها إزاء استمرار أنماط التمييز الفعلي ضد الأقليات. |
En 2001, les autorités ont adopté le Plan d'action national contre l'exploitation sexuelle des enfants. | UN | ففي عام 2001، اعتمدت السلطات خطة العمل الوطنية لمناهضة الاستغلال الجنسي للأطفال. |
16. L'Algérie a salué le lancement d'un plan d'action national contre le racisme et félicité la Belgique de ses efforts en vue de la ratification de la plupart des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | 16- ورحبت الجزائر بإطلاق خطة العمل الوطنية لمناهضة العنصرية وهنأت بلجيكا على الجهود التي تبذلها صوب التصديق على معظم الصكوك الدولية لحقوق الإنسان. |
ii) Inscrire l'éducation aux droits de l'homme dans les plans d'action nationaux relatifs aux droits de l'homme; dans les plans d'action nationaux contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée; dans les stratégies nationales pour la réduction de la pauvreté; et dans d'autres cadres de développement; | UN | دمج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في الخطط الوطنية لحقوق الإنسان، وفي خطط العمل الوطنية لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وفي الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر؛ وفي الأُطر الإنمائية الأخرى. |
91. En 2014, la Section de la lutte contre la discrimination raciale a achevé la réalisation d'un guide pratique consacré à l'élaboration de plans d'action nationaux de lutte contre la discrimination raciale. | UN | 91 - في عام 2014، انتهى قسم مناهضة التمييز العنصري من صياغة دليل عملي لوضع خطط العمل الوطنية لمناهضة التمييز العنصري. |
Aussi ont-ils applaudi au lancement du plan national d'action contre le racisme et félicité l'Allemagne des efforts qu'elle faisait pour lutter contre le racisme, la xénophobie et l'intolérance. | UN | فرحبت بوضع خطة العمل الوطنية لمناهضة العنصرية وأشادت بألمانيا على جهودها المتواصلة لمكافحة العنصرية وكراهية الأجانب والتعصب. |
E. Le Plan national d'action contre le racisme et l'antisémitisme | UN | هاء- خطة العمل الوطنية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية |
Recommandation du Comité : Prendre des mesures pour mettre en oeuvre le Plan national d'action contre l'exploitation sexuelle des enfants et des adolescents. Il recommande aussi d'examiner la législation relative à la criminalisation de la prostitution des enfants et l'exploitation sexuelle des mineurs. | UN | توصية اللجنة: اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ خطة العمل الوطنية لمناهضة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين من الجنسين، واستعراض تشريعاتها القائمة ذات الصلة بتجريم بغاء الأطفال والاستغلال الجنسي للقاصرين. |
:: Groupe national d'action contre la traite des personnes - (voir plus loin au sujet de la question 12); | UN | :: فرقة العمل الوطنية لمناهضة الاتجار بالأشخاص - (وسيرد مزيد من التفاصيل بشأن هذه الفرقة تحت السؤال 12) |
65. La Tunisie a salué la ratification par la France d'instruments internationaux relatifs aux droits des personnes handicapées, à la torture et aux disparitions forcées, ainsi que la mise en place d'institutions comme le Défenseur des droits et l'adoption du plan national d'action contre le racisme. | UN | 65- ولاحظت تونس التصديق على صكوك دولية متعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة والتعذيب والاختفاء القسري، فضلاً عن إنشاء هياكل من بينها مؤسسة المدافع عن الحقوق، وإعداد خطة العمل الوطنية لمناهضة العنصرية. |
120.75 Poursuivre la mise en œuvre du plan national d'action contre le racisme et l'antisémitisme (Angola); | UN | 120-75- مواصلة تنفيذ خطة العمل الوطنية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية (أنغولا)؛ |
120.84 Allouer les ressources nécessaires à la mise en œuvre du plan national d'action contre le racisme et l'antisémitisme (Grèce); | UN | 120-84- تخصيص الموارد اللازمة لتنفيذ خطة العمل الوطنية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية (اليونان)؛ |
10. Au mois de janvier 2006, le Gouvernement a approuvé le Plan d'action national contre la traite des êtres humains, qui est axé sur la prévention, les poursuites, la dénonciation des faits et la protection des victimes. | UN | 10- وفي كانون الثاني/يناير 2006، وافقت الحكومة على خطة العمل الوطنية لمناهضة الاتجار بأفراد البشر. وتركز الخطة على الوقاية والمقاضاة والإبلاغ وحماية الضحايا. |
71. Plan d'action national contre le racisme: en juin 2002, le Gouvernement a chargé un groupe de travail interinstitutions de mettre en œuvre le Plan d'action quinquennal contre le racisme. | UN | 71- خطة العمل الوطنية لمناهضة العنصرية: أنشأت الحكومة، في حزيران/يونيه 2002، فريقاً عاملاً مشتركاً بين المكاتب عُهِد إليه بمهمة تنفيذ خطة العمل الخمسية لمناهضة العنصرية. |
L'État partie devrait concevoir un système de collecte de données de ce type et faire figurer dans son cinquième rapport périodique de telles données, ainsi que des informations sur les progrès accomplis dans l'application du Plan d'action national contre la traite des êtres humains adopté en 2006. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضع نظاماً لجمع هذه البيانات وأن تضمِّن تقريرها الدوري الخامس هذه المعلومات فضلاً عن معلومات عن التقدم المحرز في إطار خطة العمل الوطنية لمناهضة الاتجار بالبشر، والمعتمدة في عام 2006. |
L'État partie devrait concevoir un système de collecte de données de ce type et faire figurer dans son cinquième rapport périodique de telles données, ainsi que des informations sur les progrès accomplis dans l'application du Plan d'action national contre la traite des êtres humains adopté en 2006. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضع نظاماً لجمع هذه البيانات وأن تضمِّن تقريرها الدوري الخامس هذه المعلومات فضلاً عن معلومات عن التقدم المحرز في إطار خطة العمل الوطنية لمناهضة الاتجار بالبشر، والمعتمدة في عام 2006. |
759. Le Comité se félicite de l'adoption du Plan d'action national contre le racisme en 2005, et en particulier des cinq objectifs qu'il comprend: protection, inclusion, prestation, reconnaissance et participation. | UN | 759- ترحب اللجنة بوضع خطة العمل الوطنية لمناهضة العنصرية في عام 2005، وبخاصة أهدافها الخمسة المتمثلة في الحماية والإدماج وتوفير المتطلبات والاعتراف والإشراك. |
760. Le Comité recommande à l'État partie de s'assurer que le Plan d'action national contre le racisme est intégralement mis en œuvre et de veiller tout particulièrement à ce que des mesures soient prises pour combattre le racisme, les préjugés, les stéréotypes et la xénophobie parmi les enfants, notamment à l'école primaire et secondaire. | UN | 760- توصي اللجنة الدولة الطرف بالتأكد من أن خطة العمل الوطنية لمناهضة العنصرية تُنفَّذ بالكامل وأن تولى عناية خاصة للتدابير الرامية إلى مكافحة العنصرية والتحامل والتصوير النمطي والكراهية في أوساط الأطفال، ولا سيما في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي. |
Mme Young (Belize), parlant au nom de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), déclare que la Communauté applaudit la publication, par la Section de lutte contre la discrimination, du guide pratique sur l'élaboration de plans d'action nationaux contre la discrimination raciale. | UN | 83 - السيدة يونغ (بليز): تكلمت بالنيابة عن الجماعة الكاريبية فقالت إن الجماعة تثني على نشر القسم المتعلق بمكافحة التمييز من الدليل العملي لوضع خطط العمل الوطنية لمناهضة التمييز العنصري. |
Il contient des informations générales sur le concept de plans d'action nationaux de lutte contre la discrimination raciale, sur les aspects institutionnels de ces plans ainsi que leur contenu et leur structure. | UN | وهو يوفر معلومات أساسية عن مفهوم خطط العمل الوطنية لمناهضة التمييز العنصري، والجوانب المؤسسية لهذه الخطط ومحتواها وبنيتها. |
Plan d'action national de lutte contre la traite des êtres humains | UN | خطة العمل الوطنية لمناهضة الاتجار بالأشخاص |