"العمل على الصعد" - Translation from Arabic to French

    • d'action aux niveaux
        
    • d'action à l'échelle
        
    • des mesures aux niveaux
        
    Nous avons maintenant besoin de veiller à la pleine application du Programme d'action aux niveaux national, régional et international. UN وعلينا الآن أن نضمن التنفيذ الكامل لبرنامج العمل على الصعد الوطني والإقليمي والدولي.
    Il est important pour la communauté internationale d'appliquer activement et résolument le Programme d'action aux niveaux national, régional et international. UN ومن الضروري أن ينفذ المجتمع الدولي بنشاط وثبات برنامج العمل على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    Les États Membres ont accompli des progrès considérables dans l'application du Programme d'action aux niveaux national, régional et international. UN وقد أحرزت الدول الأعضاء تقدما ملحوظا في تنفيذ برنامج العمل على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    L'occasion nous est ainsi offerte d'identifier les domaines où pourrait être développée une coopération aux niveaux international et régional, notamment un partenariat avec la société civile, en vue de la mise en œuvre du Programme d'action à l'échelle nationale. UN فقد وفر لنا المؤتمر فرصة لكي نستكشف المجالات الممكنة للتعاون الدولي والإقليمي، بما في ذلك إقامة شراكة مع المجتمع المدني، بغية التنفيذ الفعال لبرنامج العمل على الصعد الوطنية.
    b) Formuler des plans nationaux d'élimination de la pauvreté ou renforcer les plans existants, de préférence d'ici à 1996, et les mettre en oeuvre afin de s'attaquer aux causes structurelles de la pauvreté, en prévoyant des mesures aux niveaux national, sous-régional, régional et international. UN )ب( القيام، على اﻷفضل بحلول عام ١٩٩٦، بوضع وتعزيز وتنفيذ سياسات وطنية للقضاء على الفقر ومعالجة اﻷسباب الهيكلية للفقر، تشمل العمل على الصعد المحلية والوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية والدولية.
    À cet égard, la communauté internationale s'est efforcée d'agir en convoquant une série de conférences mondiales pour analyser la situation mondiale et fournir des plans d'action aux niveaux national, régional et international. UN وفي هذا الشأن، سعى المجتمع الدولي إلى الاستجابة بعقد سلسلة من المؤتمرات العالمية لتحليل الوضع العالمي وتوفير تصاميم خطط العمل على الصعد الوطني واﻹقليمي والدولي.
    35. Le secrétariat intérimaire a acquis depuis 1994 une expérience considérable et une base de données assez importante sur les activités débouchant sur l'élaboration de programmes d'action aux niveaux national, sous—régional et régional. UN ٥٣- اكتسبت اﻷمانة المؤقتة منذ عام ٤٩٩١ تجربة كبيرة وقاعدة بيانات ضخمة إلى حدّ ما في اﻷنشطة التي تؤدي إلى إعداد برامج العمل على الصعد الوطنية ودون الاقليمية والاقليمية.
    L'absence de résultat concret ne doit pas nous empêcher de poursuivre la mise en œuvre intégrale du Programme d'action aux niveaux national, régional et mondial, avec une vigueur et une détermination renouvelées. UN فعدم التوصل إلى نتائج ملموسة ينبغي ألا يثنينا عن السعي إلى تحقيق التنفيذ الكامل لبرنامج العمل على الصعد الوطني، والإقليمي، والعالمي، بعزم وإصرار مجددين.
    Il serait également utile d'avoir recours à des formes plus efficaces de coopération internationale comme la conversion des dettes en investissements écologiques, l'annulation de la dette ou la création de fonds d'affectation spéciale, ou encore l'allocation de ressources à des programmes d'action aux niveaux national, sous-régional ou régional. UN ومن المفيد أيضا توفر أشكال من التعاون الدولي تتسم بقدر أكبر من الفعالية من قبيل مقايضات الدين بالطبيعة، أو إلغاء الديون أو إنشاء الصناديق الاستئمانية أو توفير الموارد لبرامج العمل على الصعد الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية.
    16. Souligne qu'il est d'une importance cruciale d'entreprendre une action intégrée et coordonnée de suivi, de contrôle et de présentation de rapports pour appliquer effectivement le Programme d'action aux niveaux national, sous-régional, régional et mondial; UN 16 - يؤكد الأهمية الحاسمة لتكامل وتنسيق عمليات المتابعة والرصد والإبلاغ من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل على الصعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والعالمية؛
    6. Décide que, dans le cadre du suivi du Programme d'action, la quatrième réunion biennale des États pour l'examen de la mise en œuvre du Programme d'action aux niveaux national, régional et mondial se tiendra à New York du 14 au 18 juin 2010; UN 6 - تقرر أن يعقد، وفقا لمتابعة برنامج العمل، الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي في نيويورك في الفترة من 14 إلى 18 حزيران/يونيه 2010؛
    6. Décide que, dans le cadre du suivi du Programme d'action, la prochaine réunion biennale des États pour l'examen de la mise en œuvre du Programme d'action aux niveaux national, régional et mondial se tiendra à New York pendant une semaine, au plus tard en 2010 ; UN 6 - تقرر أن يعقد، وفقا لمتابعة برنامج العمل، الاجتماع المقبل من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي في نيويورك لمدة أسبوع واحد في موعد أقصاه عام 2010؛
    4. Décide que la prochaine réunion biennale des États, telle que prévue dans le Programme d'action, qui sera chargée d'examiner l'exécution du Programme d'action aux niveaux national, régional et mondial, se tiendra à New York au plus tard en 2008; UN 4 - تـقرر، وفقا لما هو منصوص عليه في برنامج العمل، أن يعقد الاجتماع المقبل من اجتماعات الدول التي تعقد مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية، في موعد لا يتجاوز عام 2008 في نيويورك؛
    " [Déciderait] que la prochaine réunion biennale des États, telle que prévue dans le Programme d'action, qui sera chargée d'examiner l'exécution du Programme d'action aux niveaux national, régional et mondial, se tiendra à New York au plus tard en 2008; UN ' [تقرر]، وفقا للمنصوص عليه في برنامج العمل، أن يعقد الاجتماع المقبل من اجتماعات الدول التي تعقد مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية، في نيويورك فيما لا يتجاوز عام 2008؛
    4. Décide que la prochaine réunion biennale des États, telle que prévue dans le Programme d'action, qui sera chargée d'examiner l'exécution du Programme d'action aux niveaux national, régional et mondial, se tiendra à New York au plus tard en 2008 ; UN 4 - تـقرر، وفقا لما هو منصوص عليه في برنامج العمل، أن يعقد الاجتماع المقبل من اجتماعات الدول التي تعقد مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية، في موعد لا يتجاوز عام 2008 في نيويورك؛
    Dans sa résolution 62/47, l'Assemblée a décidé de convoquer du 14 au 18 juillet 2008 à New York la troisième Réunion biennale des États qui sera chargée d'examiner l'exécution du Programme d'action aux niveaux national, régional et mondial. UN 18 - قررت الجمعية العامة، في قرارها 62/47، عقد اجتماع ثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية، في نيويورك خلال الفترة من 14 إلى 18 تموز/يوليه 2008.
    6. Décide que, dans le cadre du suivi du Programme d'action, la prochaine réunion biennale des États pour l'examen de la mise en œuvre du Programme d'action aux niveaux national, régional et mondial se tiendra à New York pendant une semaine, au plus tard en 2010; UN 6 - تقرر أن يعقد، وفقا لمتابعة برنامج العمل، الاجتماع المقبل من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي في نيويورك لمدة أسبوع واحد في موعد أقصاه عام 2010؛
    6. Décide que, dans le cadre du suivi du Programme d'action, la quatrième réunion biennale des États pour l'examen de la mise en œuvre du Programme d'action aux niveaux national, régional et mondial se tiendra à New York du 14 au 18 juin 2010 ; UN 6 - تقرر أن يعقد، وفقا لمتابعة برنامج العمل، الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي في نيويورك في الفترة من 14 إلى 18 حزيران/يونيه 2010؛
    9. Réaffirme également l'importance capitale des mécanismes de suivi et de contrôle de la mise en oeuvre du Programme d'action à l'échelle nationale, régionale et mondiale; UN " ٩ - تعيد تأكيد اﻷهمية الحاسمة ﻵليات المتابعة والرصد المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل على الصعد الوطنية واﻹقليمية والعالمية؛
    10. Réaffirme l'importance des mécanismes de suivi et de contrôle de la mise en oeuvre du Programme d'action à l'échelle nationale, régionale et mondiale, qui sont essentiels à la mise en oeuvre de ce programme; UN ١٠ - تؤكد من جديد أهمية آليات المتابعة والرصد المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل على الصعد الوطنية واﻹقليمية والعالمية؛ بوصفها آليات حاسمة في تنفيذ برنامج العمل؛
    b) Formuler des plans nationaux d'élimination de la pauvreté ou renforcer les plans existants, de préférence d'ici à 1996, et les mettre en oeuvre afin de s'attaquer aux causes structurelles de la pauvreté, en prévoyant des mesures aux niveaux national, sous-régional, régional et international. UN )ب( القيام، على اﻷفضل بحلول عام ١٩٩٦، بوضع وتعزيز وتنفيذ سياسات وطنية للقضاء على الفقر ومعالجة اﻷسباب الهيكلية للفقر، تشمل العمل على الصعد المحلية والوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية والدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more