"العمل لصالح أقل البلدان نمواً" - Translation from Arabic to French

    • d'action en faveur des PMA
        
    • travail en faveur des PMA
        
    • travail en faveur desdits pays
        
    • d'action pour les PMA
        
    Le représentant a noté avec satisfaction que les recommandations de la Réunion de haut niveau de New York sur le Programme d'action en faveur des PMA avaient confirmé et entériné des priorités similaires au niveau multilatéral. UN ولاحظ مع الارتياح أن توصيات الاجتماع الرفيع المستوى الذي عُقد في نيويورك والمعني ببرنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً قد أكدت وأقرت أولويات مماثلة على الصعيد المتعدد اﻷطراف.
    Il a fait observer qu'il était désormais extrêmement important de passer à l'application du Programme d'action en faveur des PMA, du Programme de Doha pour le développement et du Consensus de Monterrey sur le financement du développement. UN ولاحظ أن من المهم للغاية الانتقال الآن إلى تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً وبرنامج الدوحة الإنمائي وتوافق مونتيري في الآراء بشأن تمويل التنمية.
    Rapport de la Réunion spéciale d'experts sur la préparation de l'examen à mi-parcours du Programme d'action en faveur des PMA pour la décennie 2001-2010 UN تقرير عن اجتماع الخبراء المخصص للتحضير لاستعراض منتصف المدة لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً خلال العقد 2001-2010
    2. Comme cela est indiqué dans la décision 5/CP.7, le programme de travail en faveur des PMA comprend les éléments suivants: UN 2- وكما أشير في المقرر 5/م أ-7، يشتمل برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً على العناصر التالية:
    La CNUCED a été priée de soumettre un rapport analytique sur les questions relatives à l'accès des PMA aux marchés lors de l'examen à miparcours de la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des PMA. UN وطُلب إلى الأونكتاد أن يقدم دراسة تحليلية عن مسائل وصول أقل البلدان نمواً إلى الأسواق إلى استعراض منتصف المدة لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً.
    Examen à miparcours du Programme d'action en faveur des PMA pour la décennie 20012010 UN استعراض منتصف المدة لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010
    Rapport de la Réunion spéciale d'experts sur la préparation de l'examen à mipacours du Programme d'action en faveur des PMA pour la décennie 20012010 UN تقرير عن اجتماع الخبراء المخصص للتحضير لاستعراض منتصف المدة لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً خلال العقد 2001-2010
    III. CONTRIBUTION À L'EXAMEN À MIPARCOURS DU PROGRAMME d'action en faveur des PMA POUR UN ثالثاً - استعراض منتصف المدة لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010 6
    III. CONTRIBUTION À L'EXAMEN À MI-PARCOURS DU PROGRAMME d'action en faveur des PMA POUR LA DÉCENNIE 2001-2010 UN ثالثا ً- استعراض منتصف المدة لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010
    Examen à miparcours du Programme d'action en faveur des PMA pour la décennie 20012010 UN استعراض منتصف المدة لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010
    59. Le Comité a axé ses délibérations sur la contribution de la CNUCED à la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des PMA pour la décennie 2011-2020. UN 59- وركزت مداولات اللجنة على مساهمة الأونكتاد في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2011-2020.
    59. Le Comité a axé ses délibérations sur la contribution de la CNUCED à la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des PMA pour la décennie 2011-2020. UN 59 - وركزت مداولات اللجنة على مساهمة الأونكتاد في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2011-2020.
    Le Programme d'action en faveur des PMA pour les années 90 a affirmé — parmi divers principes — que les PMA ont pour responsabilité d'élaborer et d'appliquer des stratégies et des politiques efficaces de développement, mais que les partenaires de développement doivent de leur côté soutenir adéquatement ces efforts. UN وقام برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للتسعينات بالتأكيد على عدة مبادئ منها أن المسؤولية الرئيسية عن وضع وتنفيذ استراتيجيات وسياسات إنمائية فعالة تقع على عاتق أقل البلدان نمواً، غير أنه يترتب على شركائها في التنمية التزام بتقديم الدعم المناسب لهذه الجهود.
    Il a été noté que la Réunion de haut niveau pour l'examen global à mi-parcours du Programme d'action en faveur des PMA venait de s'achever à New York et que ses résultats se rattachaient directement aux travaux du Groupe de travail spécial au titre de ce point de l'ordre du jour. UN ولوحظ أن الاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض منتصف المدة الشامل لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً قد اختُتم تواً في نيويورك وأن نتائجه تتصل اتصالاً مباشراً بأعمال الفريق العامل المخصص في إطار هذا البند.
    83. Un rapport complet sur la contribution de la CNUCED à la réalisation des cibles et objectifs du Programme d'action en faveur des PMA figure dans le document TD/B/54/2. UN 83- وتتضمن الوثيقة TD/B/54/2 تقريراً شاملاً عن مساهمة الأونكتاد في تنفيذ أهداف وغايات برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً.
    Rappelant le Programme d'action en faveur des PMA pour la décennie 2001-2010 et les résultats de la Réunion de haut niveau sur l'examen à mi-parcours des progrès accomplis dans la mise en œuvre des mesures et des engagements figurant dans ce programme, UN إذ نشير إلى برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010 وإلى نتائج الاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض منتصف المدة للتقدم المحرز في تنفيذ الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل،
    Dans la décision 5/CP.7, les Parties visées à l'annexe II sont invitées à contribuer financièrement au programme de travail en faveur des PMA. UN وفي المقرر 5/م أ-7، دعيت الأطراف المدرجة في المرفق الثاني إلى المساهمة المالية في برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً.
    3. Le Fonds pour les pays les moins avancés a été constitué pour financer le programme de travail en faveur des PMA. UN 3- وأنشئ الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً لتمويل برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً.
    B. Programme de travail en faveur des PMA UN باء - برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً
    12. Décide qu'un fonds pour les pays les moins avancés sera crée conformément à la décision /CP.7 et géré suivant les directives de la Conférence des Parties par l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier, en vue d'appuyer le programme de travail en faveur desdits pays. UN 12- يقرر إنشاء صندوق لأقل البلدان نمواً، وفقاً للمقرر -/م أ-7 يُشغلّه كيان مكلَّف بتشغيل الآلية المالية بتوجيه من مؤتمر الأطراف، لدعم برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً.
    35. L'un des aspects essentiels du Programme d'action pour les PMA est qu'il reconnaît que la série d'engagements et de mesures qui y est énoncée devrait être mise en œuvre dans le cadre des politiques et stratégies nationales de développement. UN 35- إن أحد الجوانب المهمة في برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً اعترافه بضرورة تنفيذ ما ورد به من التزامات وإجراءات كجزء من استراتيجيات وسياسات شاملة للتنمية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more