"العمل للفترة" - Translation from Arabic to French

    • travail pour la période
        
    • d'action pour
        
    • travail pour l'exercice
        
    • travail pour le
        
    • travail de l'exercice
        
    • DE TRAVAIL
        
    • travail pendant la période
        
    • d'activité pour la période
        
    Les deux principales questions concernent le programme de travail pour la période transitoire et les préparatifs de la première session de la Conférence des Parties. UN ويشير البندان الرئيسيان إلى برنامج العمل للفترة المؤقتة ولﻷعمال التحضيرية للدورة اﻷولـى لمؤتمر الــدول اﻷطــراف.
    Préparatifs de la Conférence des Parties et programme de travail pour la période transitoire UN التحضير لمؤتمر اﻷطراف، برنامج العمل للفترة المؤقتة
    Programme de travail pour la période transitoire et préparatifs de la Conférence des Parties UN برنامج العمل للفترة المؤقتة والتحضير لمؤتمر اﻷطراف
    Le plan d'action pour 2007-2011 est actuellement examiné. UN وتوجد خطة العمل للفترة 2007-2011 حالياً قيد الاستعراض.
    On a évoqué le plan d'action pour 2001-2006 dont le succès a été mitigé. UN وأضافت أنه ورد ذكر لخطة العمل للفترة 2001-2006، التي لم تحقق نجاحاً كبيراً.
    Du fait de ces changements, il a fallu procéder à d’importants réajustements lors de l’exécution du programme DE TRAVAIL pour l’exercice 1996-1997. UN وأصبح لازما بالتالي إجراء تعديلات برنامجية شديدة في سياق تنفيذ برنامج العمل للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    B. Organisation et programme de travail pour la période transitoire 21 - 22 7 UN تنظيم اﻷعمال وبرنامج العمل للفترة المؤقتة
    B. Organisation et programme de travail pour la période transitoire UN باء - تنظيم اﻷعمال وبرنامج العمل للفترة المؤقتة
    Note du Secrétariat sur le programme de travail pour la période transitoire et les préparatifs de la Conférence des parties UN ٢ و ٣ مذكرة من اﻷمانة العامة عن برنامج العمل للفترة المؤقتة والتحضير لمؤتمر اﻷطراف
    Questions opérationnelles : plan de travail pour la période comprise entre les huitième et neuvième réunions du Comité UN المسائل التشغيلية: خطة العمل للفترة بين الاجتماعين الثامن والتاسع للجنة
    Projet de plan de travail pour la période comprise entre les huitième et neuvième réunions du Comité UN مشروع خطة العمل للفترة بين الاجتماعين الثامن والتاسع للجنة
    Le Comité souhaitera peut-être adopter, en le modifiant au besoin, le projet de plan de travail pour la période comprise entre les huitième et neuvième réunions du Comité. UN 3 - قد ترغب اللجنة في أن تعتمد، مع أي تعديلات قد تراها ضرورية، مشروع خطة العمل للفترة بين اجتماعيها الثامن والتاسع.
    Projet de plan de travail pour la période comprise entre les huitième et neuvième réunions du Comité UN المرفق خطة العمل للفترة بين الاجتماعين الثامن والتاسع للجنة
    b) Plan de travail pour la période comprise entre les huitième et neuvième réunions du Comité UN خطة العمل للفترة الفاصلة بين الاجتماعين الثامن والتاسع للجنة
    3. Les évaluations jugées prioritaires ont été incluses comme produits livrables dans le projet de programme de travail pour la période 2014-2018. UN وقد ادرجت التقييمات التي منحت أولى الأوليات باعتبارها نواتج في مشروع برنامج العمل للفترة
    A. Application du programme de travail pour la période 20032007 UN ألف - عملية تقييم برنامج العمل للفترة 2003-2007
    Elle se demande quelle structure sera chargée de faire une évaluation exhaustive des problèmes des femmes et quand elle terminera ses travaux, et si le Gouvernement se propose de rédiger un nouveau plan d'action pour la promotion des femmes pour faire suite à celui qui s'applique à la période se terminant en 2000. UN واستفسرت عن الهيكل المسؤول عن التقييم الشامل لمشاكل المرأة وموعد إنجاز أعماله، وما إذا كانت الحكومة قد وضعت خطة عمل جديدة للنهوض بالمرأة في إطار متابعة خطة العمل للفترة التي تنتهي في عام 2000.
    40. Le Directeur du Bureau des ressources et des partenariats stratégiques a souligné le fait que les partenariats sont un élément essentiel des plans d'action pour 2000-2003. UN 40 - وأكد مدير مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية أن الشراكات هي عنصر أساسي في خطط العمل للفترة 2000-2003.
    Elle a fait observer que le programme d'action de 1996-1997 pour l'Afrique était tiré de la Plate-forme d'action pour l'Afrique. UN ولاحظت أن برنامج العمل للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ لمنطقة افريقيا مستقى من برنامج العمل الافريقي.
    Il a donc révisé le programme de travail pour l'exercice 1994-1995 en mettant l'accent sur cette approche thématique. UN وجرى فيما بعد تنقيح برنامج العمل للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ مع التركيز على النهج المواضيعي.
    6. Programme de travail pour le reste de 1997 UN ٦- برنامج العمل للفترة المتبقية من عام ٧٩٩١
    6. Prie le Directeur exécutif de continuer à mobiliser des ressources pour le programme de travail de l'exercice 1996-1997; UN ٦ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل تعبئة الموارد لبرنامج العمل للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧؛
    A sa huitième session, le CIND a poursuivi ses travaux sur ces questions au sein de deux groupes DE TRAVAIL en application de la résolution 6/1 concernant l'organisation des travaux et le programme DE TRAVAIL pendant la période transitoire. UN وقد واصلت لجنة التفاوض الحكومية الدولية العمل بشأن هذه القضايا في دورتها الثامنة في فريقين عاملين، وفقاً للقرار ٦/١ بشأن تنظيم اﻷعمال وبرنامج العمل للفترة المؤقتة.
    23. Le plan d'activité pour la période 2005-2006 a été actualisé. UN 23 - تم تحديث خطة العمل للفترة 2005 - 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more