"العمل لمكافحة الإرهاب" - Translation from Arabic to French

    • d'action contre le terrorisme
        
    Le Groupe d'action contre le terrorisme développera l'aide régionale : UN 3-4 سيطور فريق العمل لمكافحة الإرهاب المساعدة الإقليمية على النحو التالي:
    C'est ainsi également qu'il a été invité à participer à toutes les réunions du Groupe d'action contre le terrorisme du Groupe des Huit. UN ودُعي الفرع إلى المشاركة في جميع الاجتماعات التي عقدها فريق العمل لمكافحة الإرهاب التابع لمجموعة الثمانية.
    La Suisse participe également au Groupe d'action contre le terrorisme (GACT) initié lors du Sommet du G8 à Evian. UN وتشارك سويسرا أيضا في فريق العمل لمكافحة الإرهاب التي بادر إلى إنشائها مؤتمر قمة مجموعة الثمانية في إيفيان.
    :: Mettre en commun l'information avec le Comité contre le terrorisme de l'ONU et le Groupe d'action contre le terrorisme du G-8. UN :: تبادل المعلومات مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة وفريق العمل لمكافحة الإرهاب التابع لمجموعة الثمانية.
    Des exposés sur les activités menées à bien dans le cadre du programme ont été faits devant diverses instances internationales, dont le Comité contre le terrorisme, le Groupe d'action contre le terrorisme du Groupe des Huit et le Groupe " Terrorisme " du Conseil de l'Union européenne. UN وقُدِّمت عروض عن أنشطة البرنامج في محافل دولية شتى، بما في ذلك لجنة مكافحة الإرهاب وفريق العمل لمكافحة الإرهاب التابع لمجموعة البلدان الثمانية والفريق العامل المعني بالإرهاب التابع للاتحاد الأوروبي.
    3.2. À cette fin, le G8 créera un Groupe d'action contre le terrorisme (GACT) : UN 3-2 ولبلوغ هذه الغاية، تنشئ مجموعة البلدان الثمانية " فريق العمل لمكافحة الإرهاب " :
    Le G8 créera un Groupe d'action contre le terrorisme qui sera chargé de renforcer la volonté politique et de coordonner l'aide au renforcement des capacités institutionnelles en tant que de besoin. UN Ο تنشئ مجموعة البلدان الثمانية فريق العمل لمكافحة الإرهاب الذي سيكلف بتعزيز الإرادة السياسية وتنسيق المساعدة على تعزيز القدرات المؤسسية بحسب الحاجة.
    Nous avons adopté un plan d'action destiné à renforcer les capacités de lutte contre le terrorisme et créé un Groupe d'action contre le terrorisme, à l'appui du Comité contre le terrorisme des Nations Unies, afin de combattre les groupes terroristes dans le monde entier. UN اعتمدنا خطة عمل ترمي إلى تعزيز قدرات مكافحة الإرهاب وأنشأنا فريق العمل لمكافحة الإرهاب بدعم من لجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، وذلك بغية محاربة الجماعات الإرهابية في العالم أجمع.
    Le Comité l'encourage à maintenir et à renforcer sa collaboration fructueuse avec le Groupe d'action contre le terrorisme dirigé par le Groupe des Huit. UN وتشجع اللجنة المديرية التنفيذية على مواصلة وتعزيز تعاونها المثمر في هذا المجال، مع فريق العمل لمكافحة الإرهاب الذي تقوده مجموعة الثمانية.
    Groupe d'action contre le terrorisme UN فريق العمل لمكافحة الإرهاب
    Le Groupe d'action contre le terrorisme du Groupe des Huit fournit une assistance substantielle en matière de lutte contre le terrorisme, qui étaie l'action du Comité, et ce dernier s'emploiera à resserrer cette coopération. UN 13 - ويوفر فريق العمل لمكافحة الإرهاب التابع لمجموعة الثمانية مساعدة هامة في مجال مكافحة الإرهاب، وهو ما يمثل دعما لأعمال اللجنة. وستسعى اللجنة إلى مواصلة تعزيز هذا التعاون.
    En mars et en juin 2006, elle a indiqué qu'elle avait adressé la liste des besoins de 65 pays au Groupe d'action contre le terrorisme constitué par le Groupe des huit. UN وأبلغت المديرية في آذار/مارس وحزيران/يونيه 2006 أن احتياجات 65 بلدا أحيلت إلى فريق العمل لمكافحة الإرهاب الذي أنشأته مجموعة الثمانية.
    En 2005, le Comité avait invité la Direction à maintenir et renforcer sa fructueuse coopération avec le Groupe d'action contre le terrorisme créé par le G-8. UN 51 - وفي عام 2005، شجعت اللجنة المديرية التنفيذية على مواصلة وتعزيز التعاون المثمر مع فريق العمل لمكافحة الإرهاب الذي أنشأته مجموعة الثمانية.
    À cet égard, les Ministres se sont félicités de la coopération entre l'Équipe spéciale antiterroriste de l'APEC, le Groupe d'action contre le terrorisme du G-8, le Comité du Conseil de sécurité contre le terrorisme et d'autres organisations internationales, régionales et fonctionnelles; ils se sont également félicités de la coopération avec les institutions financières internationales. UN وفي هذا الصدد، رحب الوزراء بالتعاون بين فرقة العمل المعنية بمكافحة الإرهاب التابعة للرابطة وفريق العمل لمكافحة الإرهاب التابع لمجموعة الثمانية، ولجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية والوظيفية، فضلا عن التعاون مع المؤسسات المالية الدولية.
    3.3. Le Groupe d'action contre le terrorisme analysera et hiérarchisera les besoins et il développera l'aide au renforcement des capacités de lutte anti-terroriste : UN 3-3 سيحلل فريق العمل لمكافحة الإرهاب الاحتياجات ويرتبها ترتيباً هرمياً ويطور عملية تقديم المساعدة في مجال تعزيز القدرات على مكافحة الإرهاب على النحو التالي:
    103. Dans le cadre des préparatifs de la onzième session de la Commission, le Bureau élargi a tenu, le 29 décembre 2001, une réunion axée sur l'organisation du débat thématique intitulé " Réforme du système de justice pénale: assurer l'efficacité et l'équité " (point 3 de l'ordre du jour provisoire de la Commission) et sur l'application du plan d'action contre le terrorisme. UN 103- وتحضيرا للدورة الحادية عشرة للجنة عقد المكتب الموسّع اجتماعا في 29 كانون الأول/ديسمبر 2001 ركّز على تنظيم مناقشات مواضيعية بشأن البند 3 من جدول الأعمال المؤقت للجنة وعنوانه " إصلاح نظام العدالة الجنائية: تحقيق الفعالية والإنصاف " ، وبشأن تنفيذ خطة العمل لمكافحة الإرهاب.
    La Direction exécutive continuera de promouvoir sa stratégie révisée visant à faciliter la fourniture d'une assistance technique aux États en renforçant ses relations avec les donateurs bilatéraux et multilatéraux, notamment grâce à une coopération étroite avec le Groupe d'action contre le terrorisme du Groupe des Huit et avec l'Union européenne. UN 12 - ستواصل المديرية التنفيذية تعزيز استراتيجيتها المنقحة لتيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الدول من خلال توطيد علاقاتها مع الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف بوسائل منها التعاون الوثيق مع فريق العمل لمكافحة الإرهاب التابع لمجموعة الثمانية والاتحاد الأوروبي.
    La Direction exécutive continuera à promouvoir sa stratégie révisée visant à faciliter la fourniture d'une assistance technique aux États, en renforçant ses relations avec les donateurs bilatéraux et multilatéraux, notamment grâce à une coopération étroite avec le Groupe d'action contre le terrorisme du Groupe des Huit et l'Union européenne. UN 11 - ستواصل المديرية التنفيذية تعزيز استراتيجيتها المنقحة لتيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الدول من خلال توطيد علاقاتها مع الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف بوسائل منها التعاون الوثيق مع فريق العمل لمكافحة الإرهاب التابع لمجموعة الثمانية والاتحاد الأوروبي.
    La Direction exécutive continuera à promouvoir sa stratégie révisée visant à faciliter la fourniture d'une assistance technique aux États en renforçant ses relations avec les donateurs bilatéraux et multilatéraux, notamment grâce à une coopération étroite avec le Groupe d'action contre le terrorisme du Groupe des Huit et l'Union européenne. UN 10 - ستواصل المديرية التنفيذية تعزيز استراتيجيتها المنقحة لتيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الدول، من خلال توطيد علاقاتها مع الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف بوسائل منها التعاون الوثيق مع فريق العمل لمكافحة الإرهاب التابع لمجموعة الثمانية والاتحاد الأوروبي.
    La Direction exécutive continuera de mobiliser de nouveaux donateurs et de renforcer ses relations avec les donateurs existants, notamment en collaborant avec le Groupe d'action contre le terrorisme et l'Union européenne, en vue de faciliter la fourniture des services d'assistance technique. UN 15 - وستواصل المديرية التنفيذية على نحو فعّال إقامة علاقات مع الجهات المانحة الجديدة والقائمة لا سيما عن طريق التشارك مع فريق العمل لمكافحة الإرهاب والاتحاد الأوروبي بهدف إحداث بيئة تؤدي إلى تسهيل تقديم المساعدة التقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more