"العمل والتقارير" - Translation from Arabic to French

    • travail et rapports
        
    • travail et des rapports
        
    • travail et les rapports
        
    • de travail et les
        
    Mécanismes régionaux de coordination, plans de travail et rapports des équipes régionales du GNUD UN خطط العمل والتقارير الصادرة عن آلية التنسيق الإقليمية/الأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    Documents de travail et rapports destinés à l'Organisation des Nations Unies UN ورقات العمل والتقارير للأمم المتحدة
    15. Le PRÉSIDENT dit que le secrétariat reproduira à cet endroit les textes des différents ordres du jour, programmes de travail et rapports indiqués. UN 15- الرئيس قال إن الأمانة ستدرج تحت هذا العنوان مختلف جداول الأعمال، وبرامج العمل والتقارير.
    i) Élaboration et présentation en temps utile des programmes de travail et des rapports finals des organes intergouvernementaux dont la Division assure le service; UN ' 1` إعداد وتقديم برامج العمل والتقارير النهائية في موعدها للهيئات الحكومية الدولية التي تقدم الشعبة الخدمات لها.
    :: Superviser les activités du Bureau mondial du Programme en se fondant sur des programmes de travail et des rapports d'activité; UN :: الإشراف على أنشطة المكتب العالمي لبرنامج المقارنات الدولية باستخدام برامج العمل والتقارير المرحلية
    Ma délégation convient avec le Secrétaire général que l'on peut coordonner et rationaliser les programmes de travail et les rapports. UN ويتفق وفدي مع الأمين العام في أنه يوجد مجال لتنسيق وترشيد برامج العمل والتقارير.
    Documents de travail et rapports UN ورقات العمل والتقارير
    Programme de travail et rapports UN برنامج العمل والتقارير
    Programme de travail et rapports UN برنامج العمل والتقارير
    Programme de travail et rapports UN برنامج العمل والتقارير
    Programme de travail et rapports UN برنامج العمل والتقارير
    Programme de travail et rapports UN برنامج العمل والتقارير
    L'équipe de pays des Nations Unies a repensé les lignes directrices et les listes de contrôle destinées guider la préparation des plans de travail et rapports annuels et favoriser la responsabilisation s'agissant des résultats en matière de parité. UN وقد أعاد فريق الأمم المتحدة القطري صياغة المبادئ التوجيهية والقوائم المرجعية بهدف توفير التوجيه اللازم لعملية إعداد خطط العمل والتقارير السنوية، وتعزيز المساءلة عن تحقيق النتائج البرنامجية لصالح المساواة بين الجنسين.
    Cette coordination peut notamment porter sur l'établissement des plans d'audit, et la mise en commun de l'évaluation des risques d'audit, des méthodes d'audit, des documents de travail et des rapports. UN ويمكن أن يشمل هذا التنسيق إعداد خطط مراجعة الحسابات، وتقاسم تقييمات المخاطر المتصلة بعمليات المراجعة ومنهجيات المراجعة وورقات العمل والتقارير.
    Cette coordination peut notamment porter sur l'établissement des plans d'audit, et la mise en commun de l'évaluation des risques d'audit, des méthodes d'audit, des documents de travail et des rapports. UN ويمكن أن يشمل هذا التنسيق إعداد خطط مراجعة الحسابات، وتقاسم تقييمات المخاطر المتصلة بعمليات المراجعة ومنهجيات المراجعة وورقات العمل والتقارير.
    b) L'amélioration de la détermination des priorités, du choix des sujets et de l'examen des documents de travail et des rapports; UN (ب) تحسين عملية وضع الأولويات والاختيار والمناقشة فيما يتعلق بورقات العمل والتقارير()؛
    La résolution 2005/32, intitulée < < Méthodes de travail de la Sous-Commission > > reflète ses efforts pour renforcer sa fonction de cellule de réflexion, notamment grâce à l'amélioration de la détermination des priorités, du choix et de l'examen des sujets pour des documents de travail et des rapports. UN فالقرار 2005/32، " أساليب عمل اللجنة الفرعية " ، يعكس جهود اللجنة الفرعية الرامية إلى تعزيز دورها كهيئة فكر ومشورة، بما في ذلك بواسطة تحسين عملية وضع الأولويات والاختيار والمناقشة فيما يتعلق بورقات العمل والتقارير.
    Les programmes de travail et les rapports des départements et des organismes du système tiendront compte davantage de cette problématique. UN كما أن برامج العمل والتقارير الصادرة عن اﻹدارات والمتخذة على نطاق المنظومة ستبين التطبيق اﻷكبر لمنظور نوع الجنس.
    Les programmes de travail et les rapports des départements et des organismes du système tiendront compte davantage de cette problématique. UN كما أن برامج العمل والتقارير الصادرة عن اﻹدارات والمتخذة على نطاق المنظومة ستبين التطبيق اﻷكبر لمنظور نوع الجنس.
    ii) Etablissement des documents nécessaires avant, pendant et après les sessions, dont les documents de travail et les rapports concernant les réunions entre les organismes des Nations Unies et les organisations régionales, notamment l'OUA; UN ' ٢ ' إعداد الوثائق التي تصدر قبل الدورة وأثناءها وبعدها، بما في ذلك ورقات العمل والتقارير المتعلقة بالاجتماعات التي تعقد بين منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية، ولا سيما منظمة الوحدة الافريقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more