"العمل والجدول الزمني" - Translation from Arabic to French

    • travail et le calendrier
        
    • travail et calendrier
        
    • travail et de calendrier
        
    • travail et du calendrier
        
    • travail et au calendrier
        
    • travail et ce calendrier
        
    • et le calendrier de travail
        
    • de travail et son calendrier
        
    À l'instar des sessions précédentes, l'examen des points confiés à la Première Commission s'effectuera en trois phases, comme l'indiquent le programme de travail et le calendrier proposés. UN وكما جرى في الدورات السابقة، سيتم النظر في البنود المحالة إلى اللجنة الأولى هذا العام على ثلاث مراحل، كما هو مبين حاليا في برنامج العمل والجدول الزمني المقترَحَين.
    En outre, le programme de travail et le calendrier de la Première Commission pour 2013 ont été distribués comme document de séance. UN إضافة إلى ذلك، جرى تعميم برنامج العمل والجدول الزمني للجنة الأولى لعام 2013 بوصفه ورقة اجتماع.
    Puis-je donc considérer que la Commission approuve le programme de travail et le calendrier proposés? UN ولذلك هل لي أن أعتبر أن مشروع برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين يحظيان بموافقة اللجنة؟
    Programme de travail et calendrier de la Première Commission pour 2010 UN برنامج العمل والجدول الزمني للجنة الأولى لعام 2010
    PLAN DE travail et calendrier POUR L'ÉLABORATION DES RAPPORTS NATIONAUX, UN خطة العمل والجدول الزمني لإعداد التقارير الوطنية ولعملية الجمع والتأليف
    Néanmoins, je voudrais donner quelques explications avant d'exposer en détail le projet de programme de travail et de calendrier. UN ومع ذلك، أود أن أعرض بعض التفسيرات قبل أن أقدم عرضا مفصلا لبرنامج العمل والجدول الزمني المقترحين.
    La Commission est également saisie du programme de travail et du calendrier des travaux provisoires pour la session. UN ومعروض على اللجنة أيضا برنامج العمل والجدول الزمني المؤقتان المقترحان للدورة.
    Les représentants auront peut-être constaté une modification par rapport au programme de travail et au calendrier de cette année. UN وربما لاحظ الممثلون تغييرا واحدا مقارنة ببرنامج العمل والجدول الزمني لهذا العام.
    Le programme de travail et le calendrier posent, en l'état actuel, un problème pratique, comme vient de le souligner la représentante du Sri Lanka. UN ويطرح برنامج العمل والجدول الزمني كما هو الآن مشكلة عملية، وهذه مسألة أفهم أن ممثلة سري لانكا أشارت إليها.
    Comme lors de sessions antérieures, l'examen des points confiés à la Première Commission s'effectuera en trois phases, comme le reflètent le programme de travail et le calendrier proposés. UN وكما حصل في الدورات الماضية، سيتم النظر في البنود المحالة إلى اللجنة الأولى على ثلاث مراحل، كما هو مبين حاليا في برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين.
    Le programme de travail et le calendrier n'ont qu'une valeur indicative et servent uniquement aux délégations. UN إن برنامج العمل والجدول الزمني للعمل مجرد دليلين فقط ويوضعان لعلم الوفود فقط.
    À ce stade, je pense que le programme de travail et le calendrier sont acceptables par la Commission. UN وفي هذه المرحلة، أعتقد أن برنامج العمل والجدول الزمني مقبولان للجنة.
    Le principe fondamental est que tous les participants s'accordent sur la méthode, le plan de travail et le calendrier. UN ويتمثل المبدأ الأساسي في توصل جميع المشاركين إلى اتفاق مشترك بشأن المنهجية وخطة العمل والجدول الزمني.
    Sur recommandation de la Première Commission, l'Assemblée générale approuve le programme de travail et le calendrier provisoires de la Commission pour 2015, annexé au rapport de la Commission. UN إن الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الأولى، تقر برنامج العمل والجدول الزمني المؤقتين للجنة لعام 2015، بصيغتهما الواردة في مرفق تقرير اللجنة الأولى.
    Programme de travail et calendrier de la Première Commission pour 2006 UN برنامج العمل والجدول الزمني للجنة الأولى لعام 2006
    Programme de travail et calendrier proposés pour le débat général et les tables rondes du débat ministériel de la quarante-sixième session de la Commission des stupéfiants UN برنامج العمل والجدول الزمني المقترحان للمناقشة العامة ومناقشات المائدة المستديرة التي ستعقد في الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات
    Programme de travail et calendrier de la Première Commission pour 2014 UN برنامج العمل والجدول الزمني للجنة الأولى لعام 2014
    Projet de programme de travail et de calendrier de la Première Commission pour 2012 UN برنامج العمل والجدول الزمني المقترحان للجنة الأولى لعام 2012
    Projet de programme de travail et de calendrier de la Première Commission pour 2012 UN برنامج العمل والجدول الزمني المقترحان للجنة الأولى لعام 2012
    La Commission est également saisie du programme de travail et du calendrier des travaux provisoires pour la session. UN ومعروض على اللجنة أيضا برنامج العمل والجدول الزمني المؤقتان المقترحان للدورة.
    Sur la base du programme de travail et du calendrier des activités proposés que je viens de présenter brièvement, la Première Commission devrait être en mesure d'achever l'examen de tous les points de l'ordre du jour qui lui ont été renvoyés dans les délais que j'ai mentionnés. UN واستنــادا إلــى برنامــج العمل والجدول الزمني المقترحين اللذين أوجزتهما توا، ينبغي أن تتمكن اللجنة اﻷولى من استكمال النظر في جميع بنود جدول اﻷعمال المحالة إليها في غضون اﻹطار الزمني الذي أشرت إليه.
    Il faudrait en outre mettre au point des méthodes et procédures propres à faciliter l'obtention de produits de la qualité escomptée, conformément au plan de travail et au calendrier figurant dans le descriptif du projet. UN كذلك ينبغي استنباط طرائق وأساليب تُسهل تحقيق نواتج ذات نوعية منشودة وفقا لخطة العمل والجدول الزمني المحددين في وثائق المشروع.
    Par conséquent, en l'absence d'objection, puis-je considérer que le programme de travail et ce calendrier sont approuvés par la Commission? UN ولذلك، هل لي أن أعتبر أن مشروع برنامج العمل والجدول الزمني يحظيان بموافقة اللجنة.
    Comme lors des sessions antérieures, l'examen des points confiés à la Première Commission s'effectuera en trois phases, comme le reflètent le programme et le calendrier de travail proposés. UN ومثلما فعلنا في الدورات الماضية، سننظر في البنود المحالة إلى اللجنة الأولى على ثلاث مراحل، مثلما يرد حاليا في برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين.
    Chaque équipe spéciale établira son programme de travail et son calendrier et définira ses objectifs en étroite consultation avec l'équipe de coordination. UN وسيضع كل فريق عمل فرعي برنامج العمل والجدول الزمني والنتائج الخاصة به بالتشاور الوثيق مع فريق التنسيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more