"العمل والضمان الاجتماعي" - Translation from Arabic to French

    • travail et de la sécurité sociale
        
    • travail et de la prévoyance sociale
        
    • travail et à la sécurité sociale
        
    • travail et de la protection sociale
        
    • travail et de la prévision sociale
        
    • STPS
        
    • travail et la sécurité sociale
        
    • de la sécurité sociale et du travail
        
    • travail et prévoyance sociale
        
    • travail et de sécurité sociale
        
    Le Ministère du travail et de la sécurité sociale établira périodiquement des programmes destinés à promouvoir l'emploi des travailleurs qui éprouvent des difficultés majeures d'insertion dans la vie professionnelle. UN تقوم وزارة العمل والضمان الاجتماعي دوريا بوضع برامج لدعم استخدام العمال الذين يواجهون صعوبات جمة في العثور على عمل.
    ii) Accepter les emplois convenables qui leur seront offerts par le Ministère du travail et de la sécurité sociale et suivre les programmes de formation auxquels ils seront convoqués; UN `٢` قبول ما قد تعرضه وزارة العمل والضمان الاجتماعي من عمل مناسب وحضور دورات التدريب عند استدعائه لذلك؛
    Le Ministère du travail et de la sécurité sociale aide également les victimes à trouver un emploi stable. UN وتساعد وزارة العمل والضمان الاجتماعي أيضا في تحديد هوية الضحايا وتوظيفهم في أعمال قابلة للاستمرار.
    La réforme était actuellement examinée par la Commission du travail et de la prévoyance sociale de la Chambre des députés. UN وتبحث لجنة العمل والضمان الاجتماعي التابعة لمجلس النواب ذلك التعديل.
    Synthèse (chiffes ci-dessus) Source : UPEG, Secrétariat au travail et à la sécurité sociale Tableau 11 UN المصدر: وحدة تخطيط وتقييم الإدارة، وزارة العمل والضمان الاجتماعي.
    Le Ministère du travail et de la sécurité sociale est la principale institution qui coordonne la fourniture des prestations sociales aux personnes vulnérables. UN ووزارة العمل والضمان الاجتماعي هي المؤسسة الرئيسية التي تقوم بتنسيق توصيل الخدمات الاجتماعية للمستضعفين من السكان.
    Les directives du Ministère du travail et de la sécurité sociale interdisent aux employeurs de faire preuve de discrimination à l'encontre des femmes sur le marché du travail. UN ولا تسمح المبادئ التوجيهية لوزارة العمل والضمان الاجتماعي لأصحاب العمل بالتمييز ضد النساء في سوق العمل.
    De même, le Ministère du travail et de la sécurité sociale doit veiller à ce que les plaintes déposées, ventilées par sexe, soient scrupuleusement consignées dans un registre. UN وينبغي لوزارة العمل والضمان الاجتماعي أن تحتفظ بسجل تفصيلي موزّع بحسب نوع الجنس بجميع الشكاوى المقدمة.
    Il incombe au Ministère du travail et de la sécurité sociale de transmettre cet instrument à l'Assemblée législative aux fins d'approbation. UN وعلى وزارة العمل والضمان الاجتماعي أن ترسل الاتفاقية إلى الجمعية التشريعية للتصديق عليها.
    Le Service de promotion de l'égalité des sexes du Ministère du travail et de la sécurité sociale a également contribué à cette initiative. UN وقدمت مساهمات أيضاً وحدة العدل بين الجنسين التابعة لوزارة العمل والضمان الاجتماعي.
    La nécessité d'adapter le poste de travail ou de prendre des mesures spéciales de protection doit faire l'objet d'un avis favorable de l'Inspection du travail et de la sécurité sociale. UN ويجب أن يدعم الحاجة إلى التهيئة أو تدابير الحماية الشخصية الخاصة تقرير مؤيد من هيئة تفتيش العمل والضمان الاجتماعي.
    Mme Louka Katseli, Ministre du travail et de la sécurité sociale (Grèce) UN السيدة لوكا كاتسيلي، وزيرة العمل والضمان الاجتماعي في النمسا
    Mme Louka Katseli, Ministre du travail et de la sécurité sociale (Grèce) UN السيدة لوكا كاتسيلي، وزيرة العمل والضمان الاجتماعي في النمسا
    Son Excellence M. Ali Nagiyev, Ministre du travail et de la sécurité sociale de l’Azerbaïdjan. UN سعادة السيد علي ناجييف، وزير العمل والضمان الاجتماعي في أذربيجان.
    La coordination des activités de cet organisme avec la politique générale de l'Etat se fait par le biais du Ministère du travail et de la prévoyance sociale. UN وتقوم وزارة العمل والضمان الاجتماعي بتنسيق أنشطته مع السياسات العامة للدولة.
    Après avoir reçu les rapports des commissions paritaires, la Commission nationale des salaires doit prendre des décisions justifiées qu'elle communique au Ministère du travail et de la prévoyance sociale. UN وحالما تُقدم تقاريرها، تقوم اللجنة الوطنية للأجور بتقديم توصية مصحوبة بالحجج المؤيدة إلى وزارة العمل والضمان الاجتماعي.
    Relevant du Ministère du travail et de la prévoyance sociale, il cherche à promouvoir l'intégration des femmes au développement du pays. UN وقد ألحق هذا المكتب بوزارة العمل والضمان الاجتماعي لتشجيع مشاركة المرأة في تنمية البلد.
    Source : Département de médecine et d'hygiène industrielle Secrétariat au travail et à la sécurité sociale UN المصدر: إدارة الطب والصحة والأمن في مجال العمل، وزارة العمل والضمان الاجتماعي.
    Le salaire minimum est fixé par un texte réglementaire du Ministère du travail et de la protection sociale. UN وتُحدد الأجر الأدنى تشريعات تعدها وزارة العمل والضمان الاجتماعي.
    Le code du travail, refondu en 2001, donne des pouvoirs coercitifs au Ministère du travail et de la prévision sociale et accroît les amendes prévues pour la violation des normes établies. UN ويمنح قانون العمل، الذي أعيدت صياغته في عام 2001، وزارة العمل والضمان الاجتماعي سلطات قسرية، وقد رفع قيمة الغرامات المفروضة على من ينتهك القواعد المقررة.
    Gerardo Lopez (STPS) :: Elena Zuniga (CONAPO) UN :: خيراردو لوبيس، وكيل وزارة العمل والضمان الاجتماعي
    Des discussions sont menées avec le Ministère du travail et la sécurité sociale sur la formation professionnelle à l'intention des femmes mais les ressources actuellement disponibles sont insuffisantes. UN وتجري مناقشات مع وزارة العمل والضمان الاجتماعي بشأن التدريب المهني للمرأة، ولكن الموارد المتاحة حالياً ليست كافية.
    La liste de ces activités est approuvée par le Ministère de la sécurité sociale et du travail. UN وتقر وزارة العمل والضمان الاجتماعي قائمة بهذه الأعمال.
    travail et prévoyance sociale UN وزارة العمل والضمان الاجتماعي
    Les travailleurs non résidents ne bénéficient toujours pas de mesures de protection en matière de conditions de travail et de sécurité sociale. UN وما زال هناك نقص مستمر في تدابير الحماية المتعلقة بظروف العمل والضمان الاجتماعي للعمال غير المقيمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more