"العمل والممارسات" - Translation from Arabic to French

    • travail et pratiques
        
    • travail et les pratiques
        
    de la gouvernance : traitement des rapports relatifs au contrôle : structure, méthodes de travail et pratiques UN تعزيز دور المراقبة الإدارية: الهيكل وأساليب العمل والممارسات المتعلقة بتناول تقارير المراقبة
    des rapports relatifs au contrôle : structure, méthodes de travail et pratiques UN تعزيز دور الرقابة الإدارية: الهيكل وأساليب العمل والممارسات المتعلقة بتناول تقارير الرقابة
    de la gouvernance - le traitement des rapports relatifs au contrôle : structure, méthodes de travail et pratiques UN تعزيز دور الرقابة الإدارية: الهيكل وأساليب العمل والممارسات المتعلقة بتناول تقارير الرقابة
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Renforcement des fonctions de contrôle des organes délibérants chargés de la gouvernance : le traitement des rapports relatifs au contrôle : structure, méthodes de travail et pratiques > > UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تعزيز دور ا لمراقبة الإدارية: الهيكل وأساليب العمل والممارسات المتعلقة بتناول تقارير المراقبة
    En ce qui concerne les risques de travail et les pratiques discriminatoires dans certaines industries, le Gouvernement examine peu à peu les plans d'opération de ces entreprises afin d'évaluer ces problèmes et d'y remédier. UN 25 - وفيما يتعلق بالأخطار في أماكن العمل والممارسات التمييزية في بعض الصناعات، تقوم الحكومة بشكل هادئ بإعادة النظر في خطط تشغيل هذه المشاريع لتقييم وتصحيح هذه المشاكل.
    de la gouvernance : le traitement des rapports relatifs au contrôle : structures, méthodes de travail et pratiques (JIU/REP/2001/4) UN دال - تعزيز دور المراقبة الإدارية: الهيكل وأساليب العمل والممارسات المتعلقة بتناول تقارير المراقبة (JIU/REP/2001/4)
    JIU/REP/2001/4* Renforcement des fonctions de contrôle des organes délibérants chargés de la gouvernance: le traitement des rapports relatifs au contrôle: structure, méthodes de travail et pratiques UN JIU/REP/2001/4* تعزيز دور المراقبة الادارية: الهيكل وأساليب العمل والممارسات المتعلقة بتناول تقارير المراقبة
    Santé et sûreté au travail et pratiques respectueuses de l'environnement; UN - الصحة والسلامة في مجال العمل والممارسات البيئية المستدامة؛
    Il existe des cas dans lesquels l'application de certaines normes du travail et pratiques antidiscrimination peut requérir une démarche plus souple, conformément aux conventions de l'OIT. UN 71 - وفي بعض الحالات، قد يتطلب تنفيذ بعض معايير العمل والممارسات المناهضة للتمييز اتباع نهج أكثر مرونة تمشيا مع اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    Rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Renforcement des fonctions de contrôle des organes délibérants chargés de la gouvernance : le traitement des rapports relatifs au contrôle : structure, méthodes de travail et pratiques > > UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تعزيز دور المراقبة الإدارية: الهيكل وأساليب العمل والممارسات المتعلقة بتناول تقارير المراقبة "
    des organes délibérants chargés de la gouvernance: le traitement des rapports relatifs au contrôle: structures, méthodes de travail et pratiques (JIU/REP/2001/4) UN جيم- تعزيز دور المراقبة الادارية: الهيكل وأساليب العمل والممارسات المتعلقة بتناول تقارير المراقبة (JIU/REP/2001/4)
    Renforcement des fonctions de contrôle des organes délibérants chargés de la gouvernance : le traitement des rapports relatifs au contrôle : structure, méthodes de travail et pratiques (A/57/58 et A/57/58/Add.1 et A/57/434, par. 9 à 11) UN تعزيز دور المراقبة الإدارية: الهيكل وأساليب العمل والممارسات المتعلقة بتناول تقارير المراقبة (A/57/58 و Add.1 و A/57/434، الفقرات 9-11)
    Renforcement des fonctions de contrôle des organes délibérants chargés de la gouvernance : le traitement des rapports relatifs au contrôle : structure, méthodes de travail et pratiques (A/57/58 et A/57/58/Add.1 et A/57/434, par. 9 à 11) UN تعزيز دور المراقبة الإدارية: الهيكل وأساليب العمل والممارسات المتعلقة بتناول تقارير المراقبة (A/57/58 و Add.1 و A/57/434، الفقرات 9-11)
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Renforcement des fonctions de contrôle des organes délibérants chargés de la gouvernance : le traitement des rapports relatifs au contrôle : structure, méthodes de travail et pratiques > > . UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تعزيز دور المراقبة الإدارية: الهيكل وأساليب العمل والممارسات المتعلقة بتناول تقارير المراقبة " . JIU/REP/2001/4 تعزيز دور المراقبة الإدارية
    b) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Renforcement des fonctions de contrôle des organes délibérants chargés de la gouvernance : le traitement des rapports relatifs au contrôle : structure, méthodes de travail et pratiques > > (A/57/58); UN (ب) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تعزيز دور المراقبة الإدارية: الهيكل وأساليب العمل والممارسات المتعلقة بتناول تقارير المراقبة " (A/57/58)؛
    i) Le rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Renforcement des fonctions de contrôle des organes délibérants chargés de la gouvernance : le traitement des rapports relatifs au contrôle : structure, méthodes de travail et pratiques > > et ses observations à ce sujet (A/57/58 et Add.1) (résolutions 54/96 et 55/230); UN `1 ' تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تعزيز دور المراقبة الإدارية: الهيكل وأساليب العمل والممارسات المتعلقة بتناول تقارير المراقبة " وتعليقاته عليه، A/57/58 و Add.1 (القراران 54/96 و 55/230)؛
    c) Note du Secrétaire général transmettant les observations du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination, intitulée < < Renforcement des fonctions de contrôle des organes délibérants chargés de la gouvernance : le traitement des rapports relatifs au contrôle : structure, méthodes de travail et pratiques (A/57/58/Add.1); UN (ج) مذكرة من الأمين العام يحيل بها التعليقات التي أبداها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون: " تعزيز دور المراقبة الإدارية: الهيكل وأساليب العمل والممارسات المتعلقة بتناول تقارير المراقبة " (A/57/58/Add.1)؛
    Passant au rapport intitulé < < Renforcement des fonctions de contrôle des organes délibérants chargés de la gouvernance : le traitement des rapports relatifs au contrôle : structure, méthodes de travail et pratiques > > (A/57/58), M. Kuyama déclare que les États Membres portent un intérêt croissant à l'amélioration de la gouvernance des organisations du système des Nations Unies. UN 7 - وعن تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تعزيز دور المراقبة الإدارية: الهيكل وأساليب العمل والممارسات المتعلقة بتناول تقارير المراقبة " (A/57/58)، قال إن هناك اهتماما متزايدا من جانب الدول الأعضاء بتحسين أساليب الإدارة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    b) Au cours des dernières années, les méthodes de travail et les pratiques du Conseil de sécurité ont évolué à certains égards. UN (ب) حدث تطور في بعض طرائق العمل والممارسات في مجلس الأمن في السنوات الأخيرة.
    24. Le CEDAW s'est déclaré préoccupé par les violations des droits des travailleuses dans les maquiladoras, en particulier par le nombre excessif d'heures de travail et les pratiques discriminatoires à l'encontre des femmes enceintes, et par l'absence de mesures visant à protéger les droits des employées de maison. UN 24- أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن القلق إزاء أمور منها انتهاكات حقوق الإنسان للعاملات في الصناعات التجميعية، وطول ساعات العمل والممارسات التمييزية ضد الحوامل وعدم وجود تدابير لحماية حقوق العاملات في الخدمة المنزلية.
    e) Le lien entre l'éducation et l'enseignement, la science et la technologie, le travail et les pratiques sociales. > > . UN (ﻫ) العلاقة بين التربية والتعليم، وبين العلم والتكنولوجيا، وبين العمل والممارسات الاجتماعية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more