Projet de stratégie à moyen terme pour la période 2014-2017 et programme de travail et budget pour l'exercice biennal 2014-2015 | UN | الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2014-2017 وبرنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2014-2015 |
Le programme de travail et budget pour l'exercice biennal 2012 - 2013 est le premier à être totalement aligné avec le plan. | UN | ووثيقة برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2012-2013 هي الأولى التي جرت مواءمتها تماماً مع الخطة. |
Programme de travail et budget pour l'exercice biennal 2012 - 2013 : rapport du Directeur exécutif | UN | برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2012-2013: تقرير المدير التنفيذي |
Le Comité consultatif avait recommandé que le programme de travail et le budget pour l'exercice biennal 2014-2015 proposé par le Directeur exécutif soit approuvé. | UN | وأوصت اللجنة الاستشارية بالموافقة على برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2014-2015، اللذين اقترحهما المدير التنفيذي. |
Le Comité consultatif recommande l'approbation du programme de travail et du budget pour l'exercice biennal 2012-2013 proposé par le Directeur exécutif. | UN | 13 - تُوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2012 - 2013 المُقترحين من جانب المدير التنفيذي. |
Programme de travail et budget pour l'exercice | UN | برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2012-2013 |
Par sa décision 26/9, le Conseil d'administration a approuvé le programme de travail et budget pour l'exercice biennal 2012 - 2013. | UN | 6 - وقد وافق مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بمقرره 26/9، على برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2012-2013. |
Prie le Directeur exécutif de soumettre à l'Assemblée des Nations Unies pour l'environnement à sa deuxième session un rapport sur toute incidence exercée par les dernières informations relatives au financement sur le programme de travail et budget pour l'exercice | UN | 21 - تطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى جمعية الأمم المتحدة للبيئة في دورتها الثانية تقريراً عن أي آثار لأحدث المعلومات عن التمويل على برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2016-2017؛ |
De cette façon, le PNUE sera encore en mesure de rendre compte de ses résultats par rapport aux résultats prévus dans le programme de travail et budget pour l'exercice biennal 2014-2015 et de formuler des recommandations sur les modifications à apporter éventuellement aux cadres. | UN | وسيظل برنامج البيئة بذلك قادراً على الإبلاغ عن أدائه مقابل النتائج المتوخاة لبرنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2014-2015، ويقدم توصيات عن التعديلات المحتملة على الأطر. |
c) L'inclusion d'un calendrier pour la préparation du cadre stratégique et du programme de travail et budget pour l'exercice biennal 2010-2011, ainsi que d'un calendrier pour les consultations; | UN | (ج) إضافة جدول زمني لإعداد الإطار الاستراتيجي وبرنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2010 - 2011 وإجراء مشاورات بشأنهم. |
c) L'inclusion d'un calendrier pour la préparation du cadre stratégique et du programme de travail et budget pour l'exercice biennal 2010-2011, ainsi que d'un calendrier pour les consultations; | UN | (ج) إضافة جدول زمني لإعداد الإطار الاستراتيجي وبرنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2010 - 2011 وإجراء مشاورات بشأنهم. |
De cette façon, le PNUE sera encore en mesure de rendre compte de ses résultats par rapport aux résultats prévus dans le programme de travail et budget pour l'exercice biennal 2014-2015 et de formuler des recommandations sur les modifications à apporter éventuellement aux cadres. | UN | وسيظل برنامج البيئة بذلك قادراً على الإبلاغ عن أدائه مقابل النتائج المتوخاة لبرنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2014-2015، ويقدم توصيات عن التعديلات المحتملة على الأطر. |
Programme de travail et budget pour l'exercice biennal 2012 - 2013 : Additif : Résultats de l'examen des besoins des Bureaux régionaux et des moyens dont ils disposent : rapport du Directeur exécutif | UN | برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2012-2013: إضافة: نتائج استعراض احتياجات المكاتب الإقليمية وإمكاناتها: تقرير المدير التنفيذي |
21. Prie le Directeur exécutif de soumettre à l'Assemblée des Nations Unies pour l'environnement à sa deuxième session un rapport sur toute incidence exercée par les dernières informations relatives au financement sur le programme de travail et budget pour l'exercice biennal 2016-2017; | UN | 21 - تطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى جمعية الأمم المتحدة للبيئة في دورتها الثانية تقريراً عن أي آثار لأحدث المعلومات عن التمويل على برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2016-2017؛ |
Rappelant en outre la demande faite au Directeur exécutif de veiller, en consultation avec le Comité des représentants permanents, à ce que le cadre stratégique axé sur les résultats et le programme de travail et budget pour l'exercice biennal 2014-2015 soient alignés sur le plan stratégique pour la période 2014-2019, | UN | وإذ يشير كذلك إلى أنه طلب إلى المدير التنفيذي أن يعمل بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين لكفالة التوافق بين وثائق الإطار الاستراتيجي القائم على النتائج وبرنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2014-2015 والخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019، |
5. Prie également le Directeur exécutif de consulter le Comité des représentants permanents, durant la préparation du cadre stratégique axé sur les résultats et du programme de travail et budget pour l'exercice biennal 2016-2017, pour s'assurer que ces deux documents soient alignés sur le plan stratégique pour la période 2014-2019; | UN | 5- يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين خلال إعداد وثيقتي الإطار الاستراتيجي القائم على النتائج وبرنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2016-2017 وكفالة التواؤم بين العمليتين المذكورتين والخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019؛ |
Rappelant en outre la demande faite au Directeur exécutif de veiller, en consultation avec le Comité des représentants permanents, à ce que le cadre stratégique axé sur les résultats et le programme de travail et budget pour l'exercice biennal 2014-2015 soient alignés sur le plan stratégique pour la période 2014-2019, | UN | وإذ يشير كذلك إلى الطلب من المدير التنفيذي أن يعمل بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين لكفالة التواؤم بين وثائق الإطار الاستراتيجي القائم على النتائج وبرنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2014-2015 والخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019، |
Le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour la période 2008-2013 a été élaboré séparément du programme de travail et budget pour l'exercice biennal. | UN | (ب) وُضعَت الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013 بشكل منفصل عن برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين. |
Elle décrit également les principaux résultats du Forum inclus dans le programme de travail et le budget pour 2012-2013. | UN | ويعرض أيضاً النواتج الرئيسية للمنتدى والمدرجة في برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2012-2013. |
Rappelant sa décision 24/9, par laquelle il a approuvé le programme de travail et le budget pour l'exercice biennal 2008-2009 d'un montant de 152 millions de dollars, | UN | إذ يشير إلى مقرره 24/9، الذي أقر بموجبه برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2008 - 2009 بمبلغ 152 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، |
Les responsables de la FAO ont indiqué aux Inspecteurs que, dans le cadre de l'élaboration du programme de travail et du budget pour 2010-2011, ils intégraient l'identification des risques par rapport aux objectifs stratégiques. | UN | وعلم المفتشان من المسؤولين في منظمة الأغذية والزراعة بدمج تحديد المخاطر بالنسبة للأهداف الاستراتيجية عند إعداد برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2010-2011. |