"العميلان" - Translation from Arabic to French

    • agents
        
    • Agent
        
    • ses régimes fantoches
        
    • fédéraux
        
    A travers l'héroïsme et le travail rapide des agents Volchek et Barnes, nous avons été capable d'abattre l'homme le plus recherché d'Amérique. Open Subtitles من خلال شجاعته و عمل العميلان فولشيك و بارنس السريع, أستطعنا أن نهزم أكثر رجل مطلوب في أمريكا.
    Doyenne Suzanne Cable, voici les agents spéciaux Morgan et Gideon. Open Subtitles العميدة سوزان كيبل العميلان الخاصان مورغان و غيديون
    Les agents à qui l'artefact a été volé ont été piégés. Open Subtitles العميلان اللذان سُرقت منهما القطعة الأثرية قد تعرضوا لِكَمين
    Le 14 février 1986, cinq ans après les faits, les deux agents ont été condamnés à une peine de prison de 30 ans. UN وفي ١٤ شباط/فبراير ١٩٨٦، أي بعد خمس سنوات من الجريمة، أدين العميلان وحكم عليهم بثلاثين سنة في السجن.
    Vous devez être les agents Clark Et Goodkin de la NSA. Open Subtitles يجب عليك أن تكونا العميلان كلارك وغودكين من وكالة الامن القومي
    Donc, agents Goodkin et Clark, vous êtes ... Vous enquêtez sur un homicide? Open Subtitles إذن أيها العميلان غودكين وكلارك أنتما تحققان في جريمة قتل؟
    Les deux agents que vous avez trouvés ce soir étaient assignés à la surveillance d'une cargaison de canons confisqués. Open Subtitles العميلان الذان وجدتموهم الليلة كُلّفا بحراس شحنة مدافع كهراطيسية تمّت مصادرتها.
    Juste après qu'on ait joué à " dites aux agents fédéraux tout ce que vous savez sans les accents et les vouvoiements." OK. Open Subtitles بعد أن نلعب لعبة إخبار العميلان الفيدراليان كلّ شيء تعلمه بدون اللكنة وما شابهها.
    Oui,allez chercher les agents DiNozzo et McGee s'il vous plait. Open Subtitles أجل,اعثرى على العميلان دينوزو و ماكجى,رجاءا
    J'ai fais revenir ces agents en raison de leur incapacité répétée pour protéger cette organisation de contrôle non désirées. Open Subtitles لقد أعدت هذان العميلان نتيجة لعدم قدرتهما المتكررة في حماية هذه المنظمة من التحقيق الغير مرغوب
    agents Lattimer et Bering, service secret. Open Subtitles العميلان لايتمر و بيرينج من الخدمة السرية
    agents Breckinridge et Marin. Services secrets. Open Subtitles العميلان بريكنريدج،و مارين من الخدمة السرية
    Shérif, je suis l'Agent spécial Hotchner, et voici les agents Reid et Gideon. Open Subtitles ايها الشريف, انا العميل الخاص هوتشنر هذان هما العميلان غيديون وريد
    Blackwolf, je suis l'Agent Gideon, et voici les agents Hotchner et Reid. Open Subtitles سيد بلاكوولف, انا العميل غيديون هذان العميلان هوتشنر وريد
    Donc à présent je suis certain que, vous, les supers agents peuvent découvrir où ces deux hirsutes bourrés ont planqué le poisson, merlin, d'1 mètre 50, le merlin. Open Subtitles لذا اعتقد بأنكما العميلان الخارقان تستطيعان إيجاد أين هذان الثملان أخفوا السمكة , مارلين
    La France a commis une violation continue de ses obligations, sans interruption ni suspension, durant toute la période pendant laquelle les deux agents sont restés à Paris contrairement aux termes de l’accord. UN وقد ارتكبت فرنسا انتهاكا مستمرا لالتزاماتها، دون أي انقطاع أو توقف، طوال الفترة التي بقي فيها العميلان في باريس في انتهاك للاتفاق.
    Deux des agents, le commandant Alain Mafart et le capitaine Dominique Prieur, ont été reconnus coupables d'homicide involontaire sur la personne d'un membre d'équipage mort lorsque le bateau a sombré et ont été condamnés à 10 ans d'emprisonnement. UN وأدين العميلان الرائد ألان مافار والنقيب دومينيك بريور بجريمة القتل العمد لفرد من طاقم السفينة مات غرقا وحكم عليهما بالسجن 10 سنوات.
    À la suite d'un arbitrage, les agents ont été expulsés vers l'atoll de Hao en Polynésie française, en application d'un accord conclu entre la France et la Nouvelle-Zélande. UN وفي أعقاب تحكيم، أبعد العميلان إلى جزيرة هاو المرجانية في جزر بولينيزيا الفرنسية عملا باتفاق تم التوصل إليه بين فرنسا ونيوزيلندا.
    Les agents Larry Guerin et Ed Sulzbach. Open Subtitles العميلان لاري غيرن و إد سولزباك
    J'espère que non. Je suis l'Agent spécial Gibbs. Voici l'Agent spécial Todd, du NCIS. Open Subtitles لا ، نحن العميلان جيبز وتود من ادارة التحري
    Toutefois, il est pour l'heure peu probable que tous ces efforts se concrétisent en raison de l'attitude négative de Moscou et de ses régimes fantoches. UN لكن احتمال تحقيق هذه العناصر لا يزال ضئيلاً في هذه المرحلة بسبب الموقف السلبي الذي تتخذه موسكو والنظامان العميلان.
    Les premiers fédéraux qui sont venus n'ont rien trouvé. Open Subtitles أنتما لستما العميلان الأولين تأتيان إلى هنا و يخرجان بلا شيئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more