"العناصر المحتملة" - Translation from Arabic to French

    • les éléments possibles
        
    • les éléments éventuels
        
    • Eléments
        
    • les éléments qui pourraient figurer
        
    • ELEMENTS POUR
        
    • possibles éléments d
        
    • éléments possibles d
        
    • éléments susceptibles
        
    • des éléments éventuels
        
    • des éléments possibles
        
    • d'éléments éventuels
        
    • les projets d'éléments pour
        
    • éléments constitutifs éventuels
        
    • éléments qui pourraient constituer un
        
    Approche pour les éléments possibles des articles 10 et 11 élaborée par les coprésidents du groupe de contact sur les émissions et les rejets UN نهج إزاء العناصر المحتملة للمادتين 10 و11 أعده الرئيسان المشاركان لفريق الاتصال المعني بالانبعاثات والإطلاقات
    Approche pour les éléments possibles des articles 10 et 11 UN نهج إزاء العناصر المحتملة للمادتين 10 و11
    Nous souhaiterions faire part de quelques observations concernant les éléments éventuels d'un traité. UN ونود أن نطرح عدداً من الملاحظات بشأن العناصر المحتملة للمعاهدة المنشودة.
    Les membres du Comité poursuivront par voie électronique leurs échanges de vues sur les éléments éventuels du plan de travail pendant la période intersessions. UN وسيستمر أعضاء اللجنة في تبادل آرائهم حول العناصر المحتملة لخطة العمل في فترة ما بين الدورتين باستخدام الوسائل الإلكترونية.
    II. Eléments pouvant entrer dans le mandat d'examen des dispositions adoptées en vertu des décisions relatives aux synergies UN ثانياً - العناصر المحتملة لوضع الاختصاصات المتعلقة باستعراض الترتيبات المعتمدة عملاً بمقررات أوجه التآزر
    Les débats ont pris la forme d'un échange d'idées préliminaire sur les éléments qui pourraient figurer dans le premier programme de travail de la plateforme. UN وجرت المناقشات في شكل تبادل أولي للأفكار بشأن العناصر المحتملة لبرنامج عمل أولي للمنبر.
    Il y sera uniquement question des problèmes techniques et pratiques précis qui se posent en la matière et les experts y étudieront les éléments possibles d'un régime de vérification. UN وسيتناول الاجتماع فقط المشاكل التقنية والعملية المحددة في هذا المجال وسينظر في العناصر المحتملة التي يمكن أن تُستخدَم كأساس لنظام للتحقق.
    Les participants ont estimé que les éléments possibles d'un cadre stratégique devaient être définis au cours des activités de la première étape, en vue de l'élaboration d'une stratégie générale dans laquelle les activités de la deuxième étape pourraient s'inscrire. UN واتُفق على وجوب تحديد العناصر المحتملة ﻹطار عمل استراتيجي أثناء الاضطلاع بأنشطة المرحلة اﻷولى بغية وضع استراتيجية عامة يمكن الاضطلاع ضمنها بأنشطة المرحلة الثانية.
    La représentante du secrétariat a fait un exposé sur les éléments possibles des plans de travail concernant les produits chimiques à l'étude, tels que décrits dans le document UNEP/POPS/POPRC.1/INF/11. UN 39 - قدمت ممثلة الأمانة عرضاً عن العناصر المحتملة لخطط العمل بشأن المواد الكيميائية التي يجري بحثها لإدراجها في الاتفاقية، على النحو المذكور في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.1/INF/11.
    Vues sur les éléments éventuels d'amendements au Protocole de Kyoto, comme suite au paragraphe 9 de son article 3 UN وجهات نظر بشأن العناصر المحتملة لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو وفقاً للفقرة 9 من المادة 3
    iii) Un document portant sur les éléments éventuels de l'assistance aux victimes et sur les approches communes qui pourraient être suivies en la matière a été établi par le Coordonnateur et a servi de base aux débats qui ont eu lieu durant la Réunion d'experts; UN `3` أعد المنسق ورقة بشأن العناصر المحتملة والنهج لمساعدة الضحايا، شكلت أساساً للمناقشات التي دارت خلال اجتماع الخبراء.
    Parmi les éléments éventuels du programme de travail du GETT figuraient les questions suivantes: coopération technologique, dimension régionale du transfert de technologies, travaux sur des solutions technologiques précises et accords technologiques sectoriels. UN وتتضمن العناصر المحتملة التي قد يتناولها الفريق التعاون في مجال التكنولوجيا، والبعد الإقليمي لنقل التكنولوجيا، والعمل على التوصل إلى حلول تكنولوجية محددة واتفاقات قطاعية بشأن التكنولوجيا.
    B. Eléments éventuels d'un plan de renforcement progressif des capacités UN باء - العناصر المحتملة للخطة المتدرجة لتعزيز القدرات
    les éléments qui pourraient figurer dans un projet de décision de la Commission du développement durable à sa huitième session sur les ressources et les mécanismes financiers sont les suivants : UN 2 - فيما يلي العناصر المحتملة لمشروع مقرر تتخذه لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة بشأن الموارد والآليات المالية:
    I. PROJETS D'ELEMENTS POUR LES ARTICLES 6 UN اﻷول- ألف- مشروع العناصر المحتملة للمواد ٦
    131. Voici de possibles éléments d'une gestion dynamique et efficace des fichiers: UN 131- وفيما يلي العناصر المحتملة لإدارة قوائم المرشحين إدارة دينامية وفعالة:
    éléments possibles d'un programme de travail faisant suite au programme de travail de New Delhi relatif UN العناصر المحتملة لبرنامج عمل يخلف برنامج عمل نيودلهي
    éléments susceptibles d'être inclus dans le cadre décennal de programmation UN العناصر المحتملة لإطار العمل العشري للبرامج
    Le tableau 6, qui figure sous les différents éléments, récapitule les coûts indicatifs de la mise en œuvre des éléments éventuels du programme de travail. UN 17 - ويرد في الجدول 6 موجز للتكاليف الإرشادية لتنفيذ العناصر المحتملة لبرنامج العمل أسفل العناصر الفردية.
    b) Des vues sur un nouveau cadre stratégique pour la mise en œuvre de la Convention de Bâle, en particulier s'agissant des éléments possibles du cadre, notamment les indicateurs de succès et de performance, ainsi que les rôles respectifs du secrétariat, des Centres régionaux et Centres de coordination de la Convention de Bâle et des autres partenaires dans sa mise en œuvre future; UN (ب) آراء عن إطار عمل استراتيجي جديد لتنفيذ اتفاقية بازل، لا سيما بخصوص العناصر المحتملة لإطار العمل، بما في ذلك مؤشرات الإنجاز والأداء، وأيضاً أدوار كل من الأمانة والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل والشركاء الآخرين في تنفيذ الاتفاقية مستقبلاً؛
    SAICM/PREPCOM.1/4 Compilation sous forme de tableaux des principaux points présentés concernant les projets d'éléments éventuels d'une approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques UN تجميع جدولي للنقاط الرئيسية في الورقات المقدمة المتعلقة بمشاريع العناصر المحتملة لنهج إستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية SAICM/PREPCOM.1/4
    Dans les versions antérieures de la loi type, le contrôle des fusions avait donc été inclus dans les projets d'éléments pour les articles sur l'abus d'une position dominante. UN وقد أدرج في النسخ السابقة من القانون النموذجي موضوع مكافحة عمليات الاندماج بالتالي في العناصر المحتملة للمواد المتعلقة بإساءة استعمال مركز الهيمنة.
    Vers un cadre cohérent et dynamique d'application des décisions adoptées à la dix-neuvième session de la Commission du développement durable : éléments constitutifs éventuels UN خامسا - نحو إطار مترابط وقوي لتنفيذ قرارات الدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة: العناصر المحتملة
    éléments qui pourraient constituer un programme de travail destiné à succéder au programme de travail de New Delhi sur l'article 6 de la Convention. UN العناصر المحتملة لبرنامج عمل يخلف برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more