"العنصرية وجرائم" - Translation from Arabic to French

    • racistes et
        
    • le racisme et les crimes
        
    Le Rapporteur spécial se félicite de telles mesures et recommande aux États de veiller à ce que les victimes d'infractions racistes et xénophobes bénéficient du soutien nécessaire, y compris juridique, médical et psychologique. UN والمقرر الخاص يرحب بهذه التدابير، ويوصي بأن تكفل الدول لضحايا الجرائم العنصرية وجرائم كراهية الأجانب الحصول على الدعم اللازم، بما فيه الدعم القانوني والطبي والنفسي.
    Aussi, le Rapporteur spécial encourage-t-il les États à veiller à ce que soit dispensée à leurs agents une formation obligatoire en matière de droits de l'homme afin de développer et renforcer leur capacité à identifier et enregistrer les infractions racistes et xénophobes et à enquêter sur elles. UN ولذلك، يشجع المقرر الخاص الدول على أن تضمن تزويد موظفي الدولة بتدريب إلزامي في مجال حقوق الإنسان لبناء وتعزيز قدرتهم على التعرّف على الجرائم العنصرية وجرائم كراهية الأجانب، والتحقيق فيها، وتسجيلها.
    Le Rapporteur spécial souhaite recommander à cet égard que les États collectent des statistiques et des données ventilées selon l'origine ethnique sur les infractions racistes et xénophobes. UN وفي هذا الصدد، يود المقرر الخاص أن يوصي بأن تجمع الدول الإحصاءات والبيانات بشأن الجرائم العنصرية وجرائم كراهية الأجانب بحيث تكون موزعة توزيعاً إثنياً.
    Le Rapporteur spécial recommande l'établissement dans les situations d'après conflit de commissions vérité et justice qui aideront à comprendre pourquoi certains crimes racistes et xénophobes se sont produits pendant le conflit et à en prévenir la résurgence. UN ويوصي المقرر الخاص بإنشاء لجان للحقيقة والعدالة في حالات ما بعد النزاع، وهي لجان تساعد على فهم دواعي حدوث بعض الجرائم العنصرية وجرائم كراهية الأجانب أثناء النزاع وتحول دون إعادة ظهورها.
    Grâce à une application plus stricte de la loi et à des mesures pour lutter contre le racisme et les crimes haineux, la violence contre les Juifs a quelque peu décliné. UN وبفضل التشدد في إنفاذ القانون وتدابير مكافحة العنصرية وجرائم الحقد فقد حصل بعض الانخفاض في العنف الموجه ضد اليهود.
    Le HCR facilite ainsi la collecte de données sur les crimes racistes et xénophobes, contribue au développement de politiques et de programmes destinés à remédier aux actes à motivation raciale et appuie le contrôle de l'efficacité de ces politiques et programmes. UN وبمساهماتها هذه، تهدف المفوضية إلى المساعدة في جمع البيانات عن الجرائم العنصرية وجرائم كره الأجانب، والمساهمة في وضع السياسات والبرامج التي تعالج الحوادث ذات الدوافع العنصرية، ودعم الجهود الرامية إلى رصد فعالية هذه السياسات والبرامج.
    Ils doivent traduire devant les tribunaux les personnes qui se rendent coupables de crimes racistes et xénophobes et s'assurer que les victimes ont accès à des compensations juridiques efficaces. UN وقالت إنه ينبغي للدول أن تقدم إلى العدالة مرتكبي الجرائم العنصرية وجرائم كراهية الأجانب وأن تكفل لضحايا هذه الجرائم الاستفادة الكاملة من وسائل الانتصاف القانوني الفعالة.
    Dans ce contexte, le Rapporteur spécial recommande que les États mènent rapidement une enquête approfondie et impartiale sur les crimes racistes et xénophobes, et fassent en sorte que les responsables soient sanctionnés comme il se doit. UN وفي هذا السياق، يوصي المقرر الخاص بأن تكفل الدول إجراء تحقيق سريع وواف ونزيه في الجرائم العنصرية وجرائم كراهية الأجانب، بما يضمن معاقبة المسؤولين عنها بشكل مناسب.
    Il est d'avis que ceux-ci devraient recevoir les consignes, procédures et ressources qui leur permettraient de reconnaître les crimes racistes et xénophobes, de les enregistrer et de mener l'enquête. UN وهو يرى أنه ينبغي تزويد المسؤولين عن إنفاذ القانون بالتعليمات والإجراءات والموارد اللازمة لتحديد الجرائم العنصرية وجرائم كراهية الأجانب والتحقيق فيها وتسجيلها.
    La collecte de telles statistiques et données aidera également les États à évaluer si ces infractions ne sont pas toutes signalées ou enregistrées et à revoir leur législation pour traiter comme il convient les infractions racistes et xénophobes éventuelles. UN كما أن جمع مثل هذه الإحصاءات والبيانات سيساعد الدول على تقييم ما إذا كانت هذه الجرائم مُبلّغ عنها إبلاغاً ناقصاً أو مُسجّلة تسجيلاً ناقصاً، وعلى استعراض تشريعاتها من أجل معالجة الجرائم العنصرية وجرائم كراهية الأجانب معالجة مناسبة عند الضرورة.
    En ce qui concerne la collecte de données, le Rapporteur spécial recommande vivement que les États recueillent des données ventilées par appartenance ethnique concernant les crimes racistes et xénophobes, et améliorent la qualité de ces systèmes de collecte de données. UN 102 - وفيما يتعلق بجمع البيانات، يوصي المقرر الخاص الدول بقوة بجمع بيانات مبوبة بحسب العرق بشأن الجرائم العنصرية وجرائم كراهية الأجانب وتحسين نوعية نظم جمع هذه البيانات.
    Il est d'avis que les données sur les crimes racistes et xénophobes peuvent aider les États à élaborer des politiques et des programmes efficaces pour lutter contre les crimes inspirés par des attitudes racistes ou xénophobes, à évaluer et à contrôler l'efficacité des mesures prises, et à revoir la législation en vigueur lorsque cela s'avère nécessaire. UN ويرى المقرر الخاص أن البيانات المتعلقة بالجرائم العنصرية وجرائم كراهية الأجانب يمكن أن تساعد الدول على وضع سياسات وبرامج فعالة للتصدي للجرائم المرتكبة بدافع العنصرية أو كراهية الأجانب، ولتقييم ورصد مدى فعالية التدابير المتخذة، ولمراجعة التشريعات القائمة عند الاقتضاء.
    La délégation botswanaise croit qu'il importe de dispenser aux fonctionnaires une formation en matière de droits de l'homme, en mettant l'accent sur les crimes racistes et xénophobes commis par des individus liés à des partis politiques, groupes et mouvements extrémistes. UN وأضافت قائلة إن وفدها يؤمن بأهمية تقديم التدريب في مجال حقوق الإنسان للمسؤولين الحكوميين، مع التركيز على العنصرية وجرائم كراهية الأجانب التي يرتكبها أفراد مرتبطون بالأحزاب السياسية والجماعات والحركات المتطرفة.
    94.55 Poursuivre l'action qu'elle mène pour parvenir à une totale intégration sociale des minorités, en particulier des Roms, et prendre immédiatement des mesures pour combattre et prévenir les incidents racistes et les crimes de haine (Uruguay); UN 94-55- أن تواصل جهودها الرامية إلى الإدماج الاجتماعي الكامل للأقليات، وبخاصة أقلية الروما، وأن تتخذ تدابير عاجلة لمكافحة ومنع الحوادث العنصرية وجرائم الكراهية (أوروغواي)؛
    91.24 Renforcer les mesures visant à lutter contre le racisme et les crimes inspirés par la haine (Australie); UN 91-24- تكثيف التدابير الرامية إلى مكافحة العنصرية وجرائم الكراهية (أستراليا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more