"العنصري في إدارة" - Translation from Arabic to French

    • raciale dans l'administration
        
    Recommandation générale XXXI concernant la discrimination raciale dans l'administration et le fonctionnement du système de justice pénale 59 UN التوصية العامة الحادية والثلاثون بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية 311
    Recommandation générale XXXI sur la discrimination raciale dans l'administration et le fonctionnement du système de justice pénale suite) UN التوصية العامة الحادية والثلاثون بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية
    les nonressortissants 309 Recommandation générale XXXI concernant la discrimination raciale dans l'administration et le fonctionnement du système de justice pénale 314 UN التوصية العامة الحادية والثلاثون بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية 264
    Le Comité appelle l'attention de l'État partie sur sa Recommandation générale no 31 relative à la prévention de la discrimination raciale dans l'administration et le fonctionnement du système de justice pénale. UN وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى التوصية العامة رقم 31 للجنة بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية.
    Le Comité appelle l'attention de l'État partie sur sa recommandation générale no 31 concernant la prévention de la discrimination raciale dans l'administration et le fonctionnement du système de justice pénale. UN توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 31 بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية.
    Compte tenu de sa Recommandation générale no XXXI, approuvée en 2005, sur la discrimination raciale dans l'administration et le fonctionnement de la justice pénale, le Comité exhorte l'État partie à intégrer le système juridique autochtone dans le système juridique national, et à respecter les systèmes de justice traditionnels des populations autochtones, conformément aux normes internationales relatives aux droits de l'homme. UN تناشد اللجنة الدولة الطرف، في ضوء توصيتها العامة رقم 31 المعتمَدة في عام 2005 بشأن التمييز العنصري في إدارة وسير عمل القضاء الجنائي، أن تدمج النظام القانوني للشعوب الأصلية في النظام القانوني الوطني، وأن تحترم نُظُم العدالة التقليدية للشعوب الأصلية، وفقاً للمعايير الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Compte tenu de sa recommandation générale no 31 (2005) concernant la discrimination raciale dans l'administration et le fonctionnement de la justice pénale, le Comité exhorte l'État partie à intégrer le système juridique autochtone dans son système juridique national, et à respecter les systèmes de justice traditionnels des peuples autochtones, conformément au droit international des droits de l'homme. UN تناشد اللجنة الدولة الطرف، في ضوء توصيتها العامة رقم 31 المعتمَدة في عام 2005 بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل القضاء الجنائي، أن تدمج النظام القانوني للشعوب الأصلية في النظام القانوني الوطني، وأن تحترم نُظُم العدالة التقليدية للشعوب الأصلية، وفقاً للمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    3. Mettre en œuvre la recommandation générale no 21 (2005) concernant la prévention de la discrimination raciale dans l'administration et le fonctionnement du système de justice pénale. UN 3- تنفيذ التوصية العامة رقم 31(2005) بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية.
    3. Mettre en œuvre la recommandation générale no 21 (2005) concernant la prévention de la discrimination raciale dans l'administration et le fonctionnement du système de justice pénale. UN 3- تنفيذ التوصية العامة رقم 31(2005) بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية.
    3. Mettre en œuvre la recommandation générale no 21 (2005) concernant la prévention de la discrimination raciale dans l'administration et le fonctionnement du système de justice pénale. UN 3- تنفيذ التوصية العامة رقم 31(2005) بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية.
    A cet égard, la Recommandation générale XXXI du Comité sur l'élimination de la discrimination raciale concernant la prévention de la discrimination raciale dans l'administration et le fonctionnement du système pénal se réfère spécifiquement à des dispositifs tels que des tribunaux mobiles pour les personnes déplacées, ce qui constitue un instrument utile pour exercer des pressions. UN وفي هذا الصدد فإن التوصية العامة الحادية والثلاثين للجنة القضاء على التمييز العنصري، بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وتشغيل نظام العدل القضائي، تشير بالتحديد إلى ترتيبات من قبيل المحاكم المتنقلة للمعوقين تقدم أداة نافعة للضغط.
    Il fait le point des travaux du Comité à ses soixante-sixième et soixante-septième sessions, qui ont notamment porté sur l'adoption de la Déclaration sur la prévention du génocide et de la Recommandation générale sur la prévention de la discrimination raciale dans l'administration et le fonctionnement du système de justice pénale. UN واستعرض أعمال اللجنة خلال دورتيها السادسة والستين والسابعة والستين، التي شملت اعتمادها للإعلان المعني بمنع الإبادة الجماعية والتوصية العامة المعنية بمنع التمييز العنصري في إدارة وعمل نظام العدالة الجنائية.
    Le Comité, se référant à sa Recommandation générale XXXI concernant la discrimination raciale dans l'administration et le fonctionnement du système de justice pénale, rappelle à l'État partie que la rareté des plaintes, des poursuites et des jugements concernant des actes de discrimination raciale ne devrait pas être regardée comme nécessairement positive. UN إذ تشير اللجنة إلى توصيتها العامة 31 بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية، تذكّر الدولةَ الطرف بأن قلة عدد الشكاوى والمحاكمات والإدانات المتصلة بأفعال التمييز العنصري لا ينبغي اعتباره إيجابياً بالضرورة.
    Rappelant sa Recommandation générale no 31 (2005) sur la discrimination raciale dans l'administration et le fonctionnement du système de justice pénale, le Comité recommande à l'État partie: UN توصي اللجنة، مشيرةً إلى توصيتها العامة رقم 31(2005) بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية، بأن تضطلع الدولة الطرف بما يلي:
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a consacré sa Recommandation générale no 31 à la prévention de la discrimination raciale dans l'administration et le fonctionnement du système de justice pénale. UN 14 - وأفردت لجنة القضاء على التمييز العنصري توصيتها العامة رقم 31 لمسألة منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية.
    Rappelant sa Recommandation générale no 31 (2005) concernant la discrimination raciale dans l'administration et le fonctionnement du système de justice pénale, le Comité demande à l'État partie: UN تشير اللجنة إلى توصيتها العامة رقم 31(2005) بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية، وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف القيام بما يلي:
    M. Pastor Murillo Martínez, un membre du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, a fait son exposé sur les personnes d'ascendance africaine et la prévention de la discrimination raciale dans l'administration et le fonctionnement du système de justice pénale, en mettant l'accent sur la recommandation générale no 31. UN 19- وقدم السيد باستور مورييو مارتينيس، وهو عضو في لجنة القضاء على التمييز العنصري، بحثه بشأن السكان المنحدرين من أصل أفريقي وبشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية، مع التركيز على التوصية العامة رقم 31 الصادرة عن اللجنة.
    Compte tenu de sa Recommandation générale no 31 (2005) sur la prévention de la discrimination raciale dans l'administration et le fonctionnement du système de justice pénale, le Comité recommande à l'État partie, dans le contexte de la réforme de son système judiciaire: UN توصي اللجنة، تمشياً مع توصيتها العامة رقم 31(2005) بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية، بأن تقوم الدولة الطرف في سياق إصلاح نظامها القضائي، بما يلي:
    Rappelant sa Recommandation générale no 31 (2005) sur la prévention de la discrimination raciale dans l'administration et le fonctionnement du système de justice pénale, le Comité souligne que l'absence de plainte pour actes de discrimination raciale n'est pas forcément un bon signe. UN وإذ تذكر اللجنة بتوصيتها العامة رقم 31(2005) بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية، فهي ترى أن عدم وجود شكاوى من أعمال التمييز العنصري ليس بالضرورة أمراً إيجابياً.
    Rappelant sa Recommandation générale no 31 (2005) concernant la discrimination raciale dans l'administration et le fonctionnement du système de justice pénale, le Comité demande à l'État partie: UN تشير اللجنة إلى توصيتها العامة رقم 31(2005) بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية، وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف القيام بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more