"العنصري في دورتها" - Translation from Arabic to French

    • raciale à sa
        
    Le Secrétaire général a également tenu compte des suggestions pertinentes formulées par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale à sa quarante et unième session. UN كما وضع اﻷمين العام في حسبانه الاقتراحات ذات الصلة التي قدمتها لجنة القضاء على التمييز العنصري في دورتها الحادية واﻷربعين.
    Le Secrétaire général a également tenu compte des suggestions pertinentes formulées par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale à sa quarante et unième session. UN كما وضع اﻷمين العام في حسبانه الاقتراحات ذات الصلة التي قدمتها لجنة القضاء على التمييز العنصري في دورتها الحادية واﻷربعين.
    Le Secrétaire général a également tenu compte des suggestions pertinentes formulées par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale à sa quarante et unième session. UN كما وضع اﻷمين العام في حسبانه الاقتراحات ذات الصلة التي قدمتها لجنة القضاء على التمييز العنصري في دورتها الحادية واﻷربعين.
    Le Secrétaire général a également tenu compte des suggestions pertinentes formulées par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale à sa quarante et unième session. UN كما وضع اﻷمين العام في حسبانه الاقتراحات ذات الصلة التي قدمتها لجنة القضاء على التمييز العنصري في دورتها الحادية واﻷربعين.
    Le Secrétaire général a également tenu compte des suggestions pertinentes formulées par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale à sa quarante et unième session. UN كما وضع اﻷمين العام في حسبانه الاقتراحات ذات الصلة التي قدمتها لجنة القضاء على التمييز العنصري في دورتها الحادية واﻷربعين.
    Le Secrétaire général a également tenu compte des suggestions pertinentes formulées par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale à sa quarante et unième session. UN كما وضع اﻷمين العام في حسبانه الاقتراحات ذات الصلة التي قدمتها لجنة القضاء على التمييز العنصري في دورتها الحادية واﻷربعين.
    Documents reçus par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale à sa quarante et unième session, conformément aux décisions du Conseil de tutelle et du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de UN الوثائق التي تلقتها لجنة القضاء على التمييز العنصري في دورتها الحادية واﻷربعين عملا بقرارات مجلس الوصاية واللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيـذ إعلان منح الاستقلال للبلـدان والشعوب المستعمرة، وفقا للفقرة ١٥ من الاتفاقية
    Il inclut également des propositions faites par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale à sa quarante et unième session en août 1992. UN ويتضمن التقرير أيضا اقتراحات أعربت عنها لجنة القضاء على التمييز العنصري في دورتها الحادية واﻷربعين المعقودة في آب/أغسطس ١٩٩٢.
    La FMAC appuie pleinement la recommandation faite par le Comité des Nations Unies pour l'élimination de la discrimination raciale à sa cinquante-sixième session, lequel a observé que la discrimination raciale a souvent des conséquences différentes pour les femmes et pour les hommes et touche dans certaines circonstances uniquement ou principalement les femmes. UN ويدعم الاتحاد دعما كاملا التوصية التي قدمتها لجنة القضاء على التمييز العنصري في دورتها السادسة والخمسين التي تعترف فيها بأن التمييز العنصري كثيرا ما لا يؤثر في النساء والرجال بصورة متساوية أو بنفس الطريقة، وأن ثمة ظروفا يمس فيها التمييز العنصري النساء فقط أو يكُنَّ المتضررات منه في المقام الأول.
    Prenant note en outre de la recommandation générale no 34 sur la discrimination raciale à l'égard des personnes d'ascendance africaine, adoptée par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale à sa soixantedixneuvième session, tenue du 8 août au 2 septembre 2011, UN وإذ تحيط علما أيضا بالتوصية العامة رقم 34 بشأن التمييز العنصري ضد الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي التي اعتمدتها لجنة القضاء على التمييز العنصري في دورتها التاسعة والسبعين التي عقدت في الفترة من 8 آب/أغسطس إلى 2 أيلول/سبتمبر 2011()،
    26. M. O'Flaherty dit qu'il a été frappé de lire dans la déclaration prononcée par le procureur pour la défense des droits de l'homme devant le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale à sa session d'août 2010, que la situation des peuples autochtones était particulièrement préoccupante en El Salvador et constituait un véritable problème social. UN 26- السيد أوفلاهرتي قال إنه أصيب بالصدمة عندما قرأ في الإعلان الذي أدلى به النائب العام للدفاع عن حقوق الإنسان أمام لجنة القضاء على التمييز العنصري في دورتها التي عُقِدت في آب/أغسطس 2010 أن حالة الشعوب الأصلية في السلفادور تثير قلقاً بالغاً وتشكل مشكلاً اجتماعياً حقيقياً.
    Accueillant avec satisfaction la recommandation générale no 34 adoptée par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale à sa soixante-dix-neuvième session, tenue du 8 août au 2 septembre 2011, concernant la discrimination raciale contre les personnes d'ascendance africaine, UN " وإذ ترحب كذلك بالتوصية العامة رقم 34، التي اعتمدتها لجنة القضاء على التمييز العنصري في دورتها التاسعة والسبعين، المعقودة في الفترة من 8 آب/أغسطس إلى 2أيلول/سبتمبر 2011، والتي تعالج مسألة التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي،
    V. Documents reçus par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale à sa quarante et unième session, conformément aux décisions du Conseil de tutelle et du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne UN الخامس - الوثائق التي تلقتها لجنة القضاء على التمييز العنصري في دورتها الحادية واﻷربعين عملا بقرارات مجلس الوصاية واللجنة الخاصــة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، وفقا للفقرة ١٥ من الاتفاقية
    Le document de travail commun sur l’article 7 de la Convention internationale sur l’élimination de toutes les formes de discrimination raciale (E/CN.4/Sub.2/1998/4) a été soumis au Comité pour l’élimination de la discrimination raciale à sa cinquante-troisième session et à la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités à sa cinquantième session. UN ١١ - قُدمت ورقة العمل المشتركة بشأن المادة ٧ من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري )E/CN.4/Sub.2/1998/4( إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري في دورتها الثالثة والخمسين وإلى اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات في دورتها الخمسين.
    Prenant note en outre de la recommandation générale no 34 sur la discrimination raciale à l'égard des personnes d'ascendance africaine, adoptée par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale à sa soixante-dix-neuvième session, tenue du 8 août au 2 septembre 2011, UN وإذ تحيط علما كذلك بالتوصية العامة رقم 34، التي اعتمدتها لجنة القضاء على التمييز العنصري في دورتها التاسعة والسبعين، المعقودة في الفترة من 8 آب/أغسطس إلى 2 أيلول/سبتمبر 2011()، والتي تعالج مسألة التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more