"العنصري منذ" - Translation from Arabic to French

    • raciale depuis
        
    • raciale déploie depuis
        
    Membre du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale depuis 2003 UN عضو لجنة القضاء على التمييز العنصري منذ عام 2003
    Membre du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale depuis 2008; Chef de la délégation indienne à la Conférence de Rome portant création de la Cour pénale internationale UN عضو لجنة القضاء على التمييز العنصري منذ عام 2008؛ رئيس الوفد الهندي إلى مؤتمر روما الذي أنشأ المحكمة الجنائية الدولية
    Il y a également lieu de souligner la tâche utile qu'a remplie le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale depuis le moment où il a été constitué. UN وقال إن اﻷعمال القيمة التي تقوم بها لجنة القضاء على التمييز العنصري منذ إنشائها تستحق الذكر أيضا.
    Notant les efforts que le Comité pour l’élimination de la discrimination raciale déploie depuis sa création en 1970 afin de promouvoir l’application de la Convention internationale sur l’élimination de toutes les formes de discrimination raciale, UN وإذ تنوه بالجهود التي تبذلها لجنة القضاء على التمييز العنصري منذ إنشائها في عام ١٩٧٠ في مجال العمل على تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري،
    Notant les efforts que le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale déploie depuis sa création, en 1970, pour promouvoir l'application de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها لجنة القضاء على التمييز العنصري منذ إنشائها في عام 1970 لتعزيز تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري،
    Prenant note des efforts déployés par le Comité pour l’élimination de la discrimination raciale depuis sa création, en 1970, pour promouvoir la mise en oeuvre de la Convention internationale sur l’élimination de toutes les formes de discrimination raciale, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها لجنة القضاء على التمييز العنصري منذ إنشائها في عام ١٩٧٠ لتعزيز تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري،
    41. Le Liban est partie aux Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme depuis 1972 et à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale depuis 1971. UN ٤١ - وأردف قائلا، إن لبنان طرف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان منذ عام ١٩٧٢، وفي الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري منذ عام ١٩٧١.
    Il se félicite des mesures prises sur le plan législatif et institutionnel pour lutter contre la discrimination raciale depuis la soumission du rapport précédent, à savoir: UN وترحب اللجنة بما أحرزته الدولة الطرف من تقدم تشريعي ومؤسسي في مكافحة التمييز العنصري منذ أن قدمت تقريرها الأخير، ومن ذلك ما يلي:
    Le Cameroun est un État partie à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale depuis le 24 juin 1973. UN 29 - الكاميرون دولة طرف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري منذ 24 حزيران/يونيه 1973.
    Membre du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale depuis juillet 2002. UN عضو في لجنة القضاء على التمييز العنصري منذ تموز/يوليه 2002.
    Le Venezuela est partie à la Convention internationale sur l’élimination de toutes les formes de discrimination raciale depuis 1969 et les différents gouvernements démocratiques ont pris des mesures pour garantir l’application des dispositions de la Convention. UN ٤٠ - وذكرت أن فنزويلا طرف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري منذ عام ١٩٦٩ وأن مختلف الحكومات الديمقراطية في فنزويلا قد اتخذت خطوات لضمان تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    En dépit des enseignements tirés des théories sur la supériorité nationale ou raciale depuis la victoire du monde sur le nazisme, l'on tente, dans de nombreuses régions, de réinterpréter les suites de la Seconde guerre mondiale et de réécrire l'histoire. UN وعلى الرغم من الدروس المستقاة بشأن نظريات التفوق الوطني أو العنصري منذ الانتصار على النازية، فإنه كانت هناك محاولات، بالكثير من أنحاء العالم، لإعادة تفسير نتائج الحرب العالمية الثانية مع كتابة التاريخ من جديد.
    Président de l'ONG Islamabad Council of World Affairs et membre du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale depuis 1978 UN رئيس مجلس إسلام آباد لشؤون العالم (وهو منظمة غير حكومية)، وعضو في لجنة القضاء على التمييز العنصري منذ عام 1978
    Le Comité prend note avec satisfaction des nouvelles mesures législatives et politiques que l'État partie a prises pour lutter contre la discrimination raciale depuis la présentation de son dernier rapport, notamment: UN ٤- تلاحظ اللجنة مع الارتياح التطورات التشريعية والسياساتية التي حققتها الدولة الطرف في مجال مكافحة التمييز العنصري منذ تقريرها الأخير، بما في ذلك:
    Le Comité salue les mesures législatives et institutionnelles et les autres mesures prises par l'État partie pour lutter contre la discrimination raciale depuis l'examen de son dernier rapport périodique en 2001, en particulier ce qui suit: UN 3- ترحب اللجنة بالتدابير التشريعية والمؤسسية وغيرها من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف بهدف مكافحة التمييز العنصري منذ النظر، عام 2001، في تقريرها الدوري الأخير، ولا سيما بالتدابير التالية:
    233. S'il est noté avec satisfaction que les Îles Salomon ont récemment présenté leurs rapports initiaux au Comité des droits économiques, sociaux et culturels et au Comité des droits de l'enfant, respectivement, il est regrettable qu'aucun nouveau rapport n'ait été au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale depuis la présentation du rapport initial de l'État partie en 1983. UN 233- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن جزر سليمان قدمت مؤخراً تقارير أولية إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإلى لجنة حقوق الطفل، لكنها تأسف لأن الدولة الطرف لم تقدم أي تقرير إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري منذ أن قدمت تقريرها الأولي في عام 1983.
    Prenant note des efforts que le Comité pour l''élimination de la discrimination raciale déploie depuis sa création, en 1970, pour promouvoir l''application de la Convention internationale sur l''élimination de toutes les formes de discrimination raciale, UN وإذ تحيط علماً بالجهود التي تبذلها لجنة القضاء على التمييز العنصري منذ إنشائها في عام 1970 لتعزيز تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري،
    Notant les efforts que le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale déploie depuis sa création, en 1970, afin de promouvoir l'application de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, UN وإذ تنوه بالجهود التي تبذلها لجنة القضاء على التمييز العنصري منذ إنشائها في عام ١٩٧٠ في مجال العمل على تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، ـ
    Notant les efforts que le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale déploie depuis sa création, en 1970, pour promouvoir l'application de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, UN " وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها لجنة القضاء على التمييز العنصري منذ إنشائها في عام 1970 لتعزيز تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري،
    Notant les efforts que le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale déploie depuis sa création, en 1970, pour promouvoir l'application de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, UN " وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها لجنة القضاء على التمييز العنصري منذ إنشائها في عام 1970 لتعزيز تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more