"العنف الجنساني في" - Translation from Arabic to French

    • la violence sexiste dans
        
    • la violence sexiste en
        
    • la violence sexiste au
        
    • de violence sexiste dans
        
    • violence sexiste à
        
    • violences sexistes en
        
    • la violence sexiste du
        
    • de violence sexiste en
        
    • la violence sexuelle dans
        
    • la violence de genre dans
        
    • violence à caractère sexiste dans
        
    Des journalistes reçoivent une formation sur la manière de traiter la violence sexiste dans les médias. UN ويجري تدريب الصحفيين على معالجة العنف الجنساني في وسائط الإعلام.
    En 2010, elle a dirigé ou codirigé la coopération contre la violence sexiste dans neuf pays. UN وفي عام 2010، تولت اليونيسيف قيادة التعاون المشترك، أو شاركت في قيادته، من أجل معالجة العنف الجنساني في تسعة بلدان.
    Déterminer les mesures à prendre pour lutter contre la violence sexiste dans son domaine d'action. UN تحديد الإجراءات للتعامل مع مسألة العنف الجنساني في أعمال البنك.
    Toutefois, en dépit de ces mesures, il est préoccupé par l'extrême fréquence de la violence sexiste en Uruguay, et en particulier la violence contre les femmes. UN بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها، بالرغم من كل ذلك، لارتفاع عدد حالات العنف الجنساني في أوروغواي، ولا سيما العنف المنزلي.
    Relever les défis de la violence sexiste au Nigéria UN التحديات التي تعترض مكافحة العنف الجنساني في نيجيريا
    Il a également entrepris de déterminer des lieux de sécurité pour les victimes de violence sexiste dans toutes les 13 régions. UN وتعمل الحكومة أيضاً على تعيين أماكن آمنة لضحايا العنف الجنساني في جميع المناطق الثلاث عشرة.
    À sa 28e séance, le 17 juillet, le Conseil a organisé une table ronde sur la violence sexiste dans les situations d'urgence humanitaire. UN 6 - في الجلسة 28 المعقودة في 17 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش عن العنف الجنساني في حالات الطوارئ الإنسانية.
    Élimination de la violence sexiste dans toutes ses manifestations; UN القضاء على العنف الجنساني في جميع مظاهره.
    :: Intensifier la lutte contre la violence sexiste dans les campagnes et améliorer les ressources consacrées à la prise en charge des femmes victimes de ces violences. UN :: دعم مكافحة العنف الجنساني في الريف، وتحسين الموارد المخصصة لرعاية ضحايا هذا العنف من النساء في الريف.
    Coordination de la stratégie nationale de lutte contre la violence sexiste dans les zones épargnées par le conflit armé UN تنسيق الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنساني في المناطق غير المتضررة بالنزاع المسلح
    Proportion de pays ayant inclus la question de la violence sexiste dans la formation préalable et en cours d'emploi des prestataires de services de santé UN نسبة البلدان التي تُدرج العنف الجنساني في التدريب، الذي يحصل عليه مقدمو الخدمات الصحية، قبل الالتحاق بالخدمة وأثنائها
    À sa 28e séance, le 17 juillet, le Conseil a organisé une table ronde sur la violence sexiste dans les situations d'urgence humanitaire. UN 6 - في الجلسة 28 المعقودة في 17 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش عن العنف الجنساني في حالات الطوارئ الإنسانية.
    D'autres directives et assistance techniques seront fournies à propos de l'intégration de l'élimination de la violence sexiste dans les stratégies et plans nationaux relatifs au VIH. UN وسيجري تقديم المزيد من الدعم التقني والتوجيهي من أجل إدماج القضاء على العنف الجنساني في الاستراتيجيات والخطط الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية.
    En 2009, l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient a défini une démarche multisectorielle visant à lutter contre la violence sexiste dans l'ensemble de ses zones d'opérations. UN ففي عام 2009، حددت وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى نهجاً متعدد القطاعات لمعالجة العنف الجنساني في جميع مجالات عملها.
    Une délégation s'est émue de la prévalence de la violence sexiste dans les situations d'urgence humanitaire et exprimé son vif désir de voir l'UNICEF et le FNUAP diriger conjointement le sous-groupe sectoriel de la violence sexiste. UN وأعرب أحد الوفود عن قلقه من انتشار العنف الجنساني في السياق الإنساني وعن تأييده القوي لتولي اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان، معا، قيادة المجموعة الفرعية المعنية بالعنف الجنساني.
    :: La réalisation d'une étude visant à mieux faire comprendre le problème de la violence sexiste en Sierra Leone; UN :: إجراء دراسة لزيادة فهم قضية العنف الجنساني في سيراليون؛
    ONU-Femmes appuie le développement d'un programme national sur la violence sexiste au Viet Nam et la planification de mesures de suivi pluriannuelles au Népal. UN وتدعم هيئة الأمم المتحدة للمرأة وضع برنامج وطني بشأن العنف الجنساني في فييت نام وبشأن تخطيط إجراءات المتابعة المتعددة السنوات في نيبال.
    Ce document énonce une stratégie claire pour combattre la vague grandissante de violence sexiste dans le pays. UN تضع هذه الوثيقة استراتيجية واضحة لمكافحة الموجة المتصاعدة من العنف الجنساني في البلد.
    Donner également des renseignements sur les stratégies appliquées par l'État partie pour éliminer la violence sexiste à l'école. UN كما يرجى تقديم معلومات حول السياسات التي تتبعها الدولة الطرف للحد من العنف الجنساني في المدارس.
    Elle a fait part de ses préoccupations face aux violences sexistes en Haïti, notamment dans les camps de personnes déplacées. UN 69 - وأعربت عن قلقها إزاء العنف الجنساني في هايتي، بما في ذلك في مخيمات المشردين.
    La MINUK et les organismes partenaires de l'ONU ont pris part à la campagne mondiale < < 16 journées de mobilisation contre la violence sexiste > > du 25 novembre au 10 décembre, coordonnée par l'Agence pour l'égalité hommes-femmes. UN 49 - وشاركت البعثة الوكلات الشريكة للأمم المتحدة في مناسبات نُظمت في إطار الحملة العالمية المعنونة " ستة عشر يوما من النشاط لمناهضة العنف الجنساني " في الفترة من 25 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 10 كانون الأول/ديسمبر، بتنسيق من الوكالة المعنية بالمساواة بين الجنسين.
    Le gouvernement a fait savoir que la police avait commencé à rassembler des données sur les cas de violence sexiste en 2000. UN ويمكن أن تفيد الحكومة بأن الشرطة بدأت جمع البيانات المتعلقة بحالات العنف الجنساني في عام 2000.
    La proportion de pays qui prennent en compte la violence sexuelle dans la formation préalable et en cours d'emploi des fournisseurs de soins de santé est cependant restée inchangée au cours des deux dernières années. UN ومع ذلك، ظلت نسبة البلدان التي أدرجت العنف الجنساني في تدريب العاملين في قطاع مقدمي الرعاية الصحية في مرحلتي ما قبل بدء الخدمة وأثناء الخدمة، على حالها طوال العامين الماضيين.
    En partenariat avec des membres du Comité permanent interinstutions, le PNUD appuie l'expérimentation sur le terrain et l'application de directives sur la violence de genre dans les situations de crise. UN 74 - ويدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالشراكة مع أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، إخضاع المبادئ التوجيهية بشأن العنف الجنساني في حالات الأزمات لاختبار ميداني وتنفيذها.
    i) < < violence à caractère sexiste dans les situations d'urgence humanitaire > > ; UN ' 1` " العنف الجنساني في حالات الطوارئ الإنسانية " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more