Il a affirmé que le FNUAP restera chef de file concernant les violences sexuelles et sexistes dans les situations d'urgence. | UN | وأكد أن الصندوق سيواصل دوره الرائد فيما يخص العنف الجنسي والجنساني في ظروف الطوارئ. |
Il a affirmé que le FNUAP restera chef de file concernant les violences sexuelles et sexistes dans les situations d'urgence. | UN | وأكد أن الصندوق سيواصل دوره الرائد فيما يخص العنف الجنسي والجنساني في ظروف الطوارئ. |
Le plan national d'action pour mettre fin à la violence sexuelle et sexiste en Côte d'Ivoire est mis en œuvre. | UN | تنفيذ خطة العمل الوطنية لإنهاء العنف الجنسي والجنساني في كوت ديفوار |
Il convient de noter que les chiffres reflètent les cas signalés aux prestataires de services et non pas l’ampleur de la violence sexuelle et sexiste en Somalie dans son ensemble. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن تلك الأرقام تعكس الحالات التي أُبلغ بها مقدمو الخدمات ولا تعكس مدى انتشار العنف الجنسي والجنساني في الصومال بشكل عام. |
Le Conseil de sécurité autorise la fourniture aux États d'une assistance par le biais des opérations de maintien de la paix et des missions politiques spéciales, mais aborde également des questions connexes, telles que la violence sexuelle et sexiste dans les situations de conflit armé. | UN | ويأذن مجلس الأمن بتقديم المساعدة إلى الدول عن طريق عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، ولكنه يتناول أيضا جداول العمل المواضيعية ذات الصلة، مثل العنف الجنسي والجنساني في حالات النزاع المسلح. |
11 ateliers de renforcement des capacités et de sensibilisation au problème de la violence sexuelle et sexiste dans les zones touchées ou non par des conflits, destinés aux organisations non gouvernementales de femmes et aux dirigeants locaux | UN | عقد 11 حلقة عمل لبناء القدرات والتوعية بشأن العنف الجنسي والجنساني في مناطق النزاع وما بعد النزاع، لفائدة المنظمات غير الحكومية النسائية وقادة المجتمعات المحلية |
Au nombre des principales mesures prises figurent la création de la Direction femmes, genre et développement qui relève du Cabinet du Président de l'Union africaine, la création du Comité féminin de l'Union africaine, et la nomination de l'envoyé spécial chargé de faire enquête sur la violence sexuelle et sexiste au Darfour. | UN | وتشمل التطورات الهامة التي تحققت إنشاء مديرية لشؤون المرأة والجنسانية والتنمية تابعة لمكتب رئيس الاتحاد الأفريقي؛ وإنشاء لجنة الاتحاد الأفريقي لشؤون المرأة؛ وتعيين مبعوث للتحقيق في حالات العنف الجنسي والجنساني في دارفور. |
Elle donne des exemples des travaux actuels sur les stratégies d'habilitation au sein de l'Organisation internationale du Travail dans différents pays et de la collaboration prévue avec les ONG sur l'œuvre en matière de violence sexuelle et sexiste dans le cadre de projets pilotes. | UN | وأعطت أمثلة عن العمل الجاري، في مجال استراتيجيات التمكين، مع منظمة العمل الدولية في بلدان عديدة، وعن التعاون المزمع مع منظمات غير حكومية بشأن القضاء على العنف الجنسي والجنساني في إطار مشاريع رائدة. |
:: Renforcer les activités de plaidoyer et les capacités pour prévenir les violences sexuelles et sexistes dans les situations d'urgence et y faire face | UN | تكثيف جهود الدعوة وتعزيز القدرات من أجل منع العنف الجنسي والجنساني في حالات الطوارئ والتصدي له. |
Le DIS protège aussi les femmes contre les violences sexuelles et sexistes dans les camps et environs et lutte contre l'enrôlement des enfants par les groupes armés. | UN | وتحمي المفرزة أيضاً النساء ضد أعمال العنف الجنسي والجنساني في المخيمات وفي المناطق المحيطة بها وتتصدى لتجنيد الجماعات المسلحة الأطفال. |
L'Union africaine est pleinement engagée à prévenir les violences sexuelles et sexistes dans la zone d'opération de la Mission. | UN | 54 - يلتزم الاتحاد الأفريقي بشكل كلي بمنع العنف الجنسي والجنساني في منطقة البعثة. |
Le plan national d'action visant à mettre fin à la violence sexuelle et sexiste en Côte d'Ivoire continue d'être mis en œuvre. | UN | مواصلة تنفيذ خطة العمل الوطنية لإنهاء أعمال العنف الجنسي والجنساني في كوت ديفوار |
Le plan national d'action pour mettre fin à la violence sexuelle et sexiste en Côte d'Ivoire est mis en œuvre. | UN | تنفيذ خطة العمل الوطنية لإنهاء العنف الجنسي والجنساني في كوت ديفوار |
Le HCR a déployé des spécialistes de la violence sexuelle et sexiste en République centrafricaine et au Tchad. | UN | ونشرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أخصائيين في مجال العنف الجنسي والجنساني في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى. |
Au cours de la période considérée, 586 membres du personnel de la mission ont reçu une formation sur les moyens d'appliquer une démarche soucieuse d'équité entre les sexes, l'analyse de la problématique homme-femme, la violence sexuelle et sexiste dans les environnements au lendemain de conflit. | UN | وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، جرى تدريب 586 من أفراد البعثة على تعميم المنظور الجنساني والتحليل الجنساني ومكافحة العنف الجنسي والجنساني في بيئات ما بعد انتهاء النـزاعات. |
:: 11 ateliers de renforcement des capacités et de sensibilisation au problème de la violence sexuelle et sexiste dans les zones touchées ou non par des conflits, destinés aux organisations non gouvernementales de femmes et aux dirigeants locaux | UN | :: عقد 11 حلقة عمل لبناء القدرات والتوعية بشأن العنف الجنسي والجنساني في مناطق النزاع وما بعد النزاع، لفائدة المنظمات غير الحكومية النسائية وقادة المجتمعات المحلية |
67. Des victimes de la violence sexuelle et sexiste dans les camps de personnes déplacées ont désigné des < < Somaliens armés en uniforme kaki > > comme étant les auteurs. | UN | 67- وقال ضحايا العنف الجنسي والجنساني في مخيمات المشردين داخلياً إن الجناة هم " صوماليون مسلحون يرتدون بدلات كاكية " . |
Par la suite, le BINUB et l'UNICEF ont élaboré une stratégie commune de lutte contre la violence sexuelle et sexiste au Burundi, qui a servi de base à la campagne de sensibilisation organisée par les spécialistes des droits de l'homme du BINUB et leurs partenaires à l'intention de responsables communautaires, des associations, notamment des foyers de jeunes, et d'autres organisations locales. | UN | وبعد ذلك وضع مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي واليونيسيف استراتيجية مشتركة لمكافحة العنف الجنسي والجنساني في بوروندي، شكلت أساسا لدورات التوعية التي يجريها موظفو حقوق الإنسان التابعون للمكتب وشركاؤهم لفائدة زعماء المجتمعات المحلية والجمعيات التي تضم نوادي الشباب وغير ذلك من المراكز المجتمعية. |
Ceci, associé à une meilleure coordination des mesures de riposte et à l'installation de réverbères fonctionnant à l'énergie solaire, a permis de réduire le nombre d'incidents de violence sexuelle et sexiste dans le camp de réfugiés d'Ali Addeh. | UN | وقد ساعد ذلك، إلى جانب زيادة تنسيق أنشطة الاستجابة وإضاءة الشوارع باستخدام الطاقة الشمسية، على الحد من حوادث العنف الجنسي والجنساني في مخيم علي عديه للاجئين. |
Les responsables de la Police des Nations Unies chargés de la problématique hommes-femmes dans chacun des six camps de déplacés à haut risque aident les victimes de violences sexuelles et sexistes à porter plainte auprès de la police et suivent les enquêtes de la PNH. | UN | وفي مخيمات المشردين داخليا الستة الأكثر عرضة للخطر، قامت جهات الاتصال التابعة لشرطة الأمم المتحدة والمعنية بالمسائل الجنسانية بمساعدة ضحايا العنف الجنسي والجنساني في تقديم تقارير الشرطة وتتبع مجريات التحقيقات التي تقوم بها الشرطة الوطنية الهايتية. |
ii) Assurer une protection particulière aux femmes et aux enfants touchés par le conflit armé, notamment en déployant des conseillers pour la protection des enfants et des conseillers pour la protection des femmes, et répondre aux besoins des victimes de violences sexuelles et sexistes liés au conflit; | UN | ' 2` توفير حماية خاصة للنساء والأطفال المتضررين من النزاع المسلح، بسُبل منها نشر مستشارين معنيين بحماية الطفل ومستشارين معنيين بحماية المرأة، وتلبية احتياجات ضحايا العنف الجنسي والجنساني في النزاع المسلح؛ |
iii) Assurer une protection particulière aux femmes et aux enfants touchés par le conflit armé, notamment en déployant des conseillers pour la protection des enfants et des conseillers pour la protection des femmes, et répondre aux besoins des victimes de violences sexuelles et sexistes liées au conflit; | UN | ' 3` توفير حماية خاصة للنساء والأطفال المتضررين من النزاع المسلح، بسُبل منها نشر مستشارين معنيين بحماية الطفل ومستشارين معنيين بحماية المرأة، وتلبية احتياجات ضحايا العنف الجنسي والجنساني في النزاع المسلح؛ |
Rapports thématiques publics sur les droits de l'homme concernant des assassinats auxquels la Police nationale haïtienne aurait été associée et sur les violences sexuelles et sexistes en Haïti | UN | تقارير مواضيعية عامة عن حقوق الإنسان بشأن عمليات القتل التي زعم بأن الشرطة الوطنية الهايتية متورطة فيها وبشأن حالة العنف الجنسي والجنساني في هايتي |