"العنف على أساس" - Translation from Arabic to French

    • la violence fondée sur
        
    • violence en raison de
        
    • de violence en raison
        
    • la violence à l'égard
        
    • violence contre les
        
    • la violence au motif
        
    • violence à caractère
        
    • violences fondées sur
        
    • de violence fondée sur
        
    Depuis 1979, la législation pénale sanctionne, entre autres choses, l'incitation à des actes pouvant conduire à la discrimination, la haine ou la violence fondée sur l'origine raciale ou nationale ou sur la religion. UN ومن الأمور التي تعاقب عليها التشريعات الجنائية، منذ سنة 1979، التحريض على أعمال قد تؤدي إلى التمييز أو الكره أو العنف على أساس الأصل العرقي أو القومي أو الدين.
    la violence fondée sur le sexe dans les établissements d'enseignement UN حوادث العنف على أساس نوع الجنس في المؤسسات التعليمية
    Déplorant toute apologie de la discrimination ou de la violence fondée sur la religion ou la conviction, UN وإذ تعرب عن استيائها من أي دعوة إلى التمييز أو العنف على أساس الدين أو المعتقد،
    Elle a en outre invité le FNUAP à se pencher de plus près sur les problèmes des réfugiés en particulier ceux des femmes et des filles, qui sont souvent victimes d'actes de violence en raison de leur sexe. UN ودعا المتحدث أيضا الصندوق إلى إيلاء مزيد من الاهتمام لمعالجة مشاكل اللاجئين، ولا سيما النساء والفتيات، اللاتي كثيرا ما كن ضحايا العنف على أساس نوع الجنس.
    violence contre les femmes : L'INAMU s'attache à stimuler et à faciliter la formulation d'une politique tendant à prévenir et à éliminer la violence à l'égard des femmes grâce à une coordination interinstitutions et intersectorielle. UN :: العنف على أساس الجنس: يهدف هذا المجال إلى دفع وتشجيع وضع سياسة حكومية عامة لمنع العنف على أساس الجنس واجتثاثه، عن طريق التنسيق بين المؤسسات والقطاعات.
    Membre du Service de lutte contre la violence contre les femmes de l'INAMU. UN موظفة في دائرة العنف على أساس الجنس بالمعهد الوطني للمرأة.
    c) Faire de l'incitation à la violence au motif de l'orientation sexuelle ou de l'identité de genre une infraction pénale. UN (ج) تحدد التحريض على العنف على أساس الميل الجنسي أو على أساس الهوية الجنسانية باعتباره جريمة.
    Le Ministère de l'information et des arts se prépare actuellement à produire un long métrage dont le thème principal est la violence à caractère sexiste. UN وتعمل وزارة الإعلام والفنون في الوقت الراهن على إنتاج فيلم استعراضي يتمثل موضوعه الرئيسي في العنف على أساس نوع الجنس.
    Le guide juridique sur les violences fondées sur le genre y compris les Mutilations Génitales Féminines (MGF), destiné aux officiers de Police Judiciaire. UN الدليل القانوني المتعلِّق بحالات العنف على أساس نوع الجنس، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، الموجّه إلى موظفي الشرطة القضائية.
    Il fallait à l'évidence poursuivre le débat mais il a souhaité que son issue permette de trouver des solutions efficaces et concrètes pour aider les victimes de discrimination ou de violence fondée sur l'origine ethnique, la religion ou les convictions. UN ومن الواضح أنه لا بد من استمرار هذا الحوار، وعبر المقرر الخاص عن أمله الصادق في أن توفر نتائجه استجابات ملموسة للأفراد من ضحايا التمييز أو العنف على أساس إثني أو ديني أو عقائدي.
    Déplorant toute apologie de la discrimination ou de la violence fondée sur la religion ou la conviction, UN وإذ تعرب عن استيائها من أي دعوة إلى التمييز أو العنف على أساس الدين أو المعتقد،
    Déplorant toute apologie de la discrimination ou de la violence fondée sur la religion ou la conviction, UN وإذ يعرب عن استيائه من أي دعوة إلى التمييز أو العنف على أساس الدين أو المعتقد،
    Déplorant toute apologie de la discrimination ou de la violence fondée sur la religion ou la conviction, UN وإذ تعرب عن استيائها من أي دعوة إلى التمييز أو العنف على أساس الدين أو المعتقد،
    Déplorant toute apologie de la discrimination ou de la violence fondée sur la religion ou la conviction, UN وإذ يعرب عن استيائه من أي دعوة إلى التمييز أو العنف على أساس الدين أو المعتقد،
    Déplorant toute apologie de la discrimination ou de la violence fondée sur la religion ou la conviction, UN وإذ تعرب عن استيائها من أي دعوة إلى التمييز أو العنف على أساس الدين أو المعتقد،
    À cet égard, elle confirme que la violence fondée sur l'orientation sexuelle est également une infraction passible de poursuites judiciaires. UN وأكدت، في هذا السياق، أن العنف على أساس الميل الجنسي يعتبر أيضا جريمة تستتبع المقاضاة.
    Déplorant toute apologie de la discrimination ou de la violence fondée sur la religion ou la conviction, UN " وإذ تعرب عن استيائها من أي دعوة إلى التمييز أو العنف على أساس الدين أو المعتقد،
    Il s'ensuit qu'à l'intérieur des communautés minoritaires certains individus, déjà accablés par un degré d'exclusion généralisée intolérable, sont en outre en butte à des formes multiples de discrimination ou de violence en raison de leur sexe, de leur identité personnelle ou de leur apparence. UN وهذا يعني أنه في داخل الأقليات، هناك من يعانون أصلاً معاناة لا تُطاق من جراء الإقصاء الشامل يواجهون أيضاً أشكالاً مركبة من التمييز أو العنف على أساس نوع الجنس أو الهوية الشخصية أو الجانب التعبيري.
    Celles-ci ont été organisées pendant les 16 journées de mobilisation contre la violence à l'égard des femmes coordonnées par le Gouvernement. UN وهذه الحملات تم شنها خلال الأيام الستة عشر من الأنشطة التي بُذِلَت بشأن العنف على أساس نوع الجنس وقامت الحكومة بتنسيقها.
    c) Faire de l'incitation à la violence au motif de l'orientation sexuelle ou de l'identité de genre une infraction pénale. UN (ج) تحدد التحريض على العنف على أساس الميل الجنسي أو على أساس الهوية الجنسانية باعتباره جريمة.
    5. violence à caractère sexiste et exploitation sexuelle. UN 5 - العنف على أساس نوع الجنس والاستغلال الجنسي.
    19. Place des mutilations génitales féminines dans le projet de loi portant répression des violences fondées sur le sexe UN 19 - مدى أهمية تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في مشروع القانون المعد لمنع العنف على أساس نوع الجنس
    Elle est également chargée de promouvoir l'éducation civique et de formuler des recommandations générales concernant les bonnes pratiques en matière de promotion de l'égalité des sexes et de recevoir des plaintes faisant état de discrimination ou de violence fondée sur le sexe. UN وتشمل واجباتها أيضا النهوض بالمواطنة، وتقديم توصيات عامة بشأن الممارسات الطيبة في تعزيز المساواة بين الجنسين وتلقي الشكاوى المتعلقة بالتمييز أو العنف على أساس الجنس وإحالتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more