"العنف والتمييز على أساس" - Translation from Arabic to French

    • la violence et la discrimination fondées sur
        
    • violence et de discrimination fondés sur
        
    • violence et de la discrimination fondées sur
        
    • violences et discriminations fondées sur le
        
    • la violence et la discrimination fondée sur
        
    • des violences et discriminations fondées sur
        
    Il devrait également intensifier ses efforts en vue de fournir une protection efficace contre la violence et la discrimination fondées sur l'orientation sexuelle, notamment dans le système éducatif, et lancer une campagne de sensibilisation destinée au public afin de combattre les préjugés sociaux. UN كما ينبغي لها تكثيف جهودها لتوفير حماية فعالة من العنف والتمييز على أساس التوجه الجنسي، لا سيما في النظام التعليمي، وإطلاق حملة توعية تستهدف عامة الجمهور من أجل مكافحة التحامل الاجتماعي.
    Il devrait également intensifier ses efforts en vue de fournir une protection efficace contre la violence et la discrimination fondées sur l'orientation sexuelle, notamment dans le système éducatif, et lancer une campagne de sensibilisation destinée au public afin de combattre les préjugés sociaux. UN كما ينبغي لها تكثيف جهودها لتوفير حماية فعالة من العنف والتمييز على أساس التوجه الجنسي، ولا سيما في النظام التعليمي، وإطلاق حملة توعية تستهدف عامة الجمهور من أجل مكافحة التحامل الاجتماعي.
    54. La Norvège s'est félicitée de l'autorité dont faisait preuve l'Afrique du Sud en matière de lutte contre la violence et la discrimination fondées sur l'orientation sexuelle et l'identité de genre. UN 54- وأبدت النرويج تأييدها لروح القيادة التي تتحلى بها جنوب أفريقيا في مكافحة العنف والتمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    Par l'adoption en juin 2011 de la résolution 17/19, le Conseil des droits de l'homme s'est officiellement déclaré < < gravement préoccupé > > par les actes de violence et de discrimination fondés sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre. UN ومع اعتماد القرار 17/19 في حزيران/يونيه 2011، أعرب مجلس حقوق الإنسان رسمياً عن " بالغ قلقه " إزاء العنف والتمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    Les gouvernements et les organisations intergouvernementales se sont souvent désintéressés de la violence et de la discrimination fondées sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre. UN فالحكومات والهيئات الحكومية الدولية غالباً ما تغاضت عن العنف والتمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    Ainsi, l'on est passé d'un projet de loi portant prévention et répression à un projet de loi portant répression des violences et discriminations fondées sur le sexe. UN وهكذا، جرى الانتقال من مشروع قانون بشأن منع العنف والمعاقبة عليه إلى مشروع قانون بشأن المعاقبة على العنف والتمييز على أساس الجنس.
    Enfin, le Canada était préoccupé par la violence et la discrimination fondée sur l'orientation et l'identité sexuelle. UN وأعربت كندا أخيراً عن قلقها إزاء ممارسة العنف والتمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    124.78 Poursuivre les efforts visant à lutter contre la violence et la discrimination fondées sur l'orientation sexuelle et l'identité de genre (Argentine); UN 124-78- مواصلة جهودها المبذولة لمكافحة العنف والتمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية (الأرجنتين)؛
    8. L'obligation qu'ont les États de prévenir la violence et la discrimination fondées sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre découle de différents instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN 8- تنبع التزامات الدول بمنع العنف والتمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية من مختلف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    74. Il existe de nombreux exemples, dans toutes les régions, d'initiatives prises par des États et des entités non étatiques qui visent à lutter contre la violence et la discrimination fondées sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre. UN 74- ثمة كثير من الأمثلة، في جميع المناطق، عن المبادرات التي وضعتها الدول والكيانات من غير الدول التي تسعى إلى مواجهة العنف والتمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    Par sa résolution 17/19, adoptée en juin 2001, le Conseil s'est officiellement déclaré < < gravement préoccupé > > par la violence et la discrimination fondées sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre. UN ومع اعتماد القرار 17/19 في حزيران/يونيه 2011، أعرب المجلس رسمياً عن " بالغ قلقه " إزاء العنف والتمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    la violence et la discrimination fondées sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre sont inadmissibles, aussi convient-il de soutenir l'appel du Secrétaire général en faveur d'une dépénalisation de l'homosexualité, qui constituerait non pas à la création de nouveaux droits mais la reconnaissance du fait que les droits de l'homme s'appliquent à tous. UN وأشار إلى أنه ليس من المقبول السماح بممارسة العنف والتمييز على أساس التوجه الجنسي والهوية الجنسانية وإلى أن حكومته تؤيد الدعوة التي وجَّهها الأمين العام بعدم تجريم اللواطية والتي تُعتبر مسألة لا تنطوي على منح حقوق جديدة بل على الإقرار بأن حقوق الإنسان تنطبق على الجميع.
    Elles ont prié instamment le Gouvernement d'exprimer notamment son soutien exprès à la résolution adoptée en 2011 par le Conseil des droits de l'homme, dans laquelle ce dernier condamnait la violence et la discrimination fondées sur l'orientation sexuelle et l'identité de genre, et de réagir aux décisions inconstitutionnelles homophobes récemment prises par les collectivités locales. UN وحثتا الحكومة على القيام بأمور منها الإعراب عن دعمها الصريح للقرار الذي اتخذه مجلس حقوق الإنسان في عام 2011، حيث أدان المجلس العنف والتمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسية، وتقديم ردها بشأن القرارات غير الدستورية المعادية للمثلية الجنسية التي اتخذتها جماعات محلية واعتمدت مؤخراً.
    Le Comité note que le plan d'action de 2007 sur la violence reconnaît que les femmes immigrantes ou d'origine étrangère constituent un groupe particulièrement vulnérable exigeant une protection spéciale, mais reste préoccupé par la violence et la discrimination fondées sur le sexe auxquelles elles font face dans leurs propres communautés. UN وتلاحظ اللجنة أن خطة العمل لعام 2007 المتعلقة بالعنف تعترف بنساء المهاجرين أو النساء من أصول أجنبية بوصفهن فئة ضعيفة بشكل خاص وتتطلب حماية خاصة، إلا أنها ما تزال تشعر بالقلق مما تواجهه هؤلاء النسوة في مجتمعاتهن المحلية من العنف والتمييز على أساس الجنس .
    81. Le présent rapport ne résume qu'une partie des informations réunies par les organes conventionnels, les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et les organisations régionales et non gouvernementales sur la violence et la discrimination fondées sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre, réelle ou présumée. UN 81- لا يلخص هذا التقرير سوى بعض المعلومات التي جمعتها هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة، والمنظمات الإقليمية وغير الحكومية بشأن العنف والتمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية الفعليين أو المفترضين.
    notamment la résolution 17/19 du Conseil sur les droits de l’homme, l’orientation sexuelle et l’identité de genre (2011), la première résolution de l’Organisation des Nations Unies sur l’orientation sexuelle, dans laquelle le Conseil s’est déclaré gravement préoccupé par les actes de violence et de discrimination fondés sur l’orientation sexuelle ou UN وتشمل القرارات ذات الصلة قرار المجلس 17/19 بشأن حقوق الإنسان والميول الجنسية والهوية الجنسانية (2011)، وهو قرار الأمم المتحدة الأول بشأن الميول الجنسية، الذي أعرب فيه المجلس عن القلق البالغ إزاء العنف والتمييز على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسانية.
    Ils se sont inquiétés de la violence et de la discrimination fondées sur l'orientation sexuelle. UN وأعربت عن قلقها إزاء العنف والتمييز على أساس الميل الجنسي.
    7. Éduquer le public et promouvoir des programmes de sensibilisation et de formation au sujet de la question de la violence et de la discrimination fondées sur l'orientation et l'identité sexuelles à l'intention des forces de l'ordre, des magistrats et d'autres autorités (Canada); UN 7- تنفيذ التعليم العام وتعزيز برامج التوعية والتدريب بشأن الحساسية إزاء العنف والتمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية وذلك لفائدة السلطات المكلفة بإنفاذ القوانين والسلطات القضائية وغيرها من السلطات (كندا)؛
    Le Gouvernement du Cameroun confirme que les MGF sont un centre d'intérêt très important dans le cadre de l'élaboration du projet de loi portant répression des violences et discriminations fondées sur le sexe. UN تؤكد حكومة الكاميرون أن أعمال تشويه الأعضاء التناسلية للإناث تحظى باهتمام بالغ في عملية إعداد مشروع قانون لمنع العنف والتمييز على أساس نوع الجنس.
    :: D'établir, publier et diffuser des dépliants, des affiches et d'autres documents, ainsi que des vidéos contre la violence et la discrimination fondée sur le sexe. UN :: إعداد وإنتاج كتيبات وملصقات ومنشورات وتوزيعها؛ وكذلك إنتاج أفلام، ضد العنف والتمييز على أساس نوع الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more