Remplacer le sous-titre par le sous-titre ci-dessus. | UN | ينبغي تصويب العنوان الفرعي على النحو الوارد أعلاه. |
Après le paragraphe 135, insérer le sous-titre | UN | يُدرج العنوان الفرعي التالي بعد الفقرة 135: |
En ce qui concerne le sous-programme 1, nous ignorons les raisons pour lesquelles dans la version espagnole, on a omis de faire figurer dans le titre l'expression < < et services > > après le mot < < avis > > . | UN | بالنسبة للبرنامج الفرعي 1، لا نعرف ما هو الباعث على حذف عبارة " وخدمات " الواردة في العنوان الفرعي بعد كلمة للمشورة. |
Dans l'Annexe I, Domaine D, Etablissement de programmes de réduction des risques, on peut trouver la sous-rubrique suivante : | UN | في المرفق الأول، المجال دال، إنشاء برامج للحد من المخاطر، يمكن الإطلاع على العنوان الفرعي المواضيعي التالي: |
l'intitulé figurant au-dessus du paragraphe 46 doit se lire comme suit: | UN | ينبغي أن يكون نص العنوان الفرعي الذي يعلو الفقرة 46 كما يلي: |
Après avoir entendu des exposés du Représentant permanent de l'Inde sur le thème principal et les thèmes subsidiaires 1, 2 et 4 et du Représentant permanent des Philippines sur le thème subsidiaire 3, le Comité préparatoire avait approuvé ad referendum le document TD(XI)/PC/CRP.7, avec quelques amendements. | UN | وبعد الاستماع إلى تقرير مقدم من الممثل الدائم للهند بشأن المقدمة والعنوانين الفرعيين 1-2 و4، وإلى تقرير مقدم من الممثل الدائم للفلبين بشأن العنوان الفرعي 3، وافقت اللجنة التحضيرية على الوثيقة TD(XI)/PC/CRP.7 شريطة إدخال بعض التعديلات عليها بعد الرجوع إلى الجهة المختصة. |
Remplacer le sous-titre centré intitulé " Fonds d'affectation ponctuelle relevant du Fonds d'équipement des Nations Unies (FENU) " par le sous-titre suivant : | UN | يستعاض عن العنوان الفرعي الوسطي بالعنوان التالي: |
Insérer le sous-titre tel qu'il figure ci-dessus. | UN | يدرج العنوان الفرعي وفق الصيغة الواردة أعلاه. |
Au paragraphe 9, le sous-titre ( < < Parents (périodicité à déterminer) > > ) du point 3 doit être supprimé. | UN | وفي الفقرة 9، يُلْغَى العنوان الفرعي " الوالدان (يحدد موعد الانعقاد فيما بعد) " من البند 3. |
6. Le document prévoit deux formules possibles sous le sous-titre. | UN | 6- وأشار إلى أن الوثيقة تضمنت خيارين تحت العنوان الفرعي. |
Décaler le sous-titre A de sorte qu'il devienne le sous-titre B et que l'intitulé en soit le suivant : < < Pays les moins avancés > > . | UN | 19 - يُعاد ترقيم العنوان الفرعي " ألف " ليصبح " باء " ويستعاض عن العنوان الفرعي بما يلي: " أقل البلدان نموا " . |
le sous-titre du document ST/SG/SER.E/556 devrait se lire comme ci-dessus. | UN | ينبغي أن يكون التاريخ الوارد في العنوان الفرعي للوثيقة ST/SG/SER.E/556 كما هو وارد أعلاه. |
Il pourrait s'intituler < < Dispositions générales > > , étant donné qu'il énonce les règles fondamentales régissant les relations en matière de coopération judiciaire qu'annonce le titre du chapitre. | UN | وحسب عنوان الباب الثاني، يمكن أن يكون العنوان الفرعي للمادة الأحكام العامة، طالما أنها تمثل التصورات الأساسية القياسية لعلاقات التعاون القضائي. |
c) Sous le titre «Autres programmes», ajouter le sous-titre «Programme de formation» avant le paragraphe 19. | UN | )ج( تحت بند " برامج أخرى " يضاف العنوان الفرعي " برنامج التدريب " قبل الفقر ١٩. |
Cette sous-rubrique introduit une liste de cinq mesures concrètes proposées. | UN | ويقدم هذا العنوان الفرعي قائمة صغيرة بخمسة تدابير صارمة مقترحة. |
Les insultes à caractère religieux sont rangées dans la sous-rubrique < < religion > > , pour autant qu'elles fassent l'objet de poursuites criminelles. | UN | وتُسجَّل الشتائم ذات الخلفية الدينية تحت العنوان الفرعي " الدين " ، بشرط تقديم طلب للملاحقة الجنائية. |
Après avoir entendu des exposés du Représentant permanent de l'Inde sur le thème principal et les thèmes subsidiaires 1, 2 et 4 et du Représentant permanent des Philippines sur le thème subsidiaire 3, le Comité préparatoire avait approuvé ad referendum le document TD(XI)/PC/CRP.7, avec quelques amendements. | UN | وبعد الاستماع إلى تقرير مقدم من الممثل الدائم للهند بشأن المقدمة والعنوانين الفرعيين 1-2 و 4، وإلى تقرير مقدم من الممثل الدائم للفلبين بشأن العنوان الفرعي 3، وافقت اللجنة التحضيرية على الوثيقة TD(XI)/PC/CRP.7 شريطة إدخال بعض التعديلات عليها بعد الرجوع إلى الجهة المختصة. |
le soustitre du document CCW/CONF.III/WP.16 doit être modifié comme indiqué cidessus. | UN | تعديل يعدّل العنوان الفرعي على النحو المبيّن أعلاه. |
9. Page 12, sous-section 12 − Droit au développement et questions environnementales | UN | 9- الصفحة 14، تحت العنوان الفرعي 12 الحق في التنمية وقضايا البيئة |
ce sous-titre et ce paragraphe devraient être supprimés, cette notion étant déjà traitée au paragraphe 7. | UN | ينبغي إلغاء هذا العنوان الفرعي وهذه الفقرة علماً بأن الفقرة 7 تغطي هذا المفهوم بالفعل. |
Le rapport, qui avait pour sous-titre " Les générations nouvelles " , mettait l'accent sur les responsabilités des différentes générations et le fait que 6 milliards d'habitants allaient bientôt peupler la planète. | UN | وسلط التقرير الضوء، تحت العنوان الفرعي " اﻷجيال الجديدة " ، على المسؤولية المشتركة بين اﻷجيال وعلى العالم المقبل الذي سيبلغ عدد سكانه ستة بلايين نسمة. |