"العوالق النباتية" - Translation from Arabic to French

    • phytoplancton
        
    • planctons
        
    • plancton
        
    • phytoplanctons
        
    phytoplancton Végétaux microscopiques qui constituent les producteurs primaires des océans. UN العوالق النباتية كائنات نباتية مجهرية تعتبر أولى حلقات الحياة البحرية المنتجة للمواد العضوية.
    Dans les régions polaires, les pertes en phytoplancton peuvent atteindre 5 % à la suite d'un appauvrissement de 16 % de la couche d'ozone. UN وفي المناطق القطبية، قد تصل نسبة نقص العوالق النباتية إلى خمسة في المائة نتيجة لاستنفاد طبقة اﻷوزون بنسبة ١٦ في المائة.
    Il décrit en particulier la distribution et la productivité du phytoplancton, du zooplancton, de la méiofaune et de la macrofaune. UN والجهة المتعاقدة تصف، بوجه خاص، توزيع العوالق النباتية والعوالق الحيوانية، وكذلك الكائنات الحيوانية المتوسطة والكبيرة.
    Les essais doivent parfois combiner des opérations de surveillance et une expérimentation tant à bord de navires qu'en laboratoire pour que l'on puisse répondre, avant l'exploitation expérimentale, à toutes les questions concernant l'impact sur le phytoplancton et le zooplancton et les effets des métaux traces. UN قد يلزم الجمع بين الرصد وإجراء التجارب على متن السفن أو في المختبر لحل قضيتي أوجه تأثر العوالق النباتية والحيوانية وآثار المعادن النزرة، بشكل كامل وقبيل التعدين الاختباري.
    iv) Producteurs primaires - phytoplancton et macroalgues; UN ' 4` كائنات الإنتاجية الأولية - العوالق النباتية والطحالب الكبيرة
    L'évaluation biologique a consisté notamment à analyser le phytoplancton, le zooplancton, le méiobenthos, les protozoaires et la microfaune. UN واشتمل التقييم البيولوجي على دراسة العوالق النباتية والعوالق الحيوانية والقاعيات المُنصِّفة وشعبة الحيوانات الأوالي والحيوانات المتناهية الصغر.
    S'agissant de télédétection, ses activités portent essentiellement sur l'acquisition et l'exploitation de données de couleur de l'eau, qui doivent permettre d'évaluer la concentration de phytoplancton, la production primaire et d'autres produits influant sur la couleur de l'eau de mer. UN ويركّز النشاط الخاص بالاستشعار عن بعد الذي يضطلع به المعهد على تطور وفائدة الألوان في المحيطات لأجل تقدير تكثّف العوالق النباتية ونتاجها الأولي وغير ذلك من النواتج ذات الصلة باللون في مياه البحر.
    Par ailleurs, le puits océanique de dioxyde de carbone pourrait être réduit du fait des dommages causés par les rayonnements ultraviolets sur le phytoplancton, ce qui accentuerait les changements climatiques au niveau mondial. UN كما أن قدرة المحيطات على امتصاص ثاني أكسيد الكربون قد تنخفض بسبب الأضرار التي تلحق العوالق النباتية من الأشعة فوق البنفسجية الأمر الذي يزيد من شدة تغير المناخ العالمي.
    Récemment, un nouveau cadre a été établi pour une écologie régionale globale du milieu pélagique sur la base d'une suite de processus physiques et de schémas de productivité concernant le phytoplancton. UN وتم مؤخرا وضع إطار عمل جديد لإيكولوجيا إقليمية شاملة لبيئة أعماق البحار استنادا إلى مجموعة من العمليات والأنماط المادية لتكاثر العوالق النباتية.
    Comme entre un phytoplancton et une baleine. Open Subtitles كالعلاقة بين العوالق النباتية و الحوت
    Certaines études ont également démontré que l'augmentation du rayonnement ultraviolet (UVB) pourrait être préjudiciable à la production primaire dans la structure communautaire, car il affecte le phytoplancton et les algues des glaces, c'est-à-dire la base de la chaîne alimentaire marine dans l'Antarctique. UN وأظهرت بعض الدراسات أيضا أن ارتفاع مستويات الاشعاع فوق البنفسجي قد يؤثر سلبا على الانتاج اﻷولي في الهيكل المجتمعي ﻷنها تؤثر على العوالق النباتية والطحالب الجليدية التي تمثل قاعدة السلسلة الغذائية البحرية في أنتاركتيكا.
    17. Dans la plus grande partie des océans, les variations de couleur, loin de l'influence du ruissellement terrestre, sont essentiellement dues au phytoplancton, ces organismes microscopiques dérivant au gré du courant qui forment la base de la chaîne trophique marine. UN ١٧ - وبالنسبة لمعظم المحيط ، بمنأى عن تأثير السيلان من البر ، تعزى التفاوتات في اللون بصورة رئيســـية الى العوالق النباتية ، وهي متعضيات مجهرية تنجرف بحرية وتشكل أساس سلسلة الغذاء البحرية .
    Le phytoplancton non seulement permet aux pêcheries de fonctionner et aux autres organismes marins de vivre, mais joue un rôle géochimique important dans le cycle du carbone global en absorbant le carbone atmosphérique dans les couches supérieures des océans. UN وبالاضافة الى دعم العوالق النباتية لحياة السمك واﻷحياء البحرية اﻷخرى ، فهي تؤدي دورا جيوكيمائيا هاما في دورة الكربون العالمية باستيعاب الكربون الجوي في الطبقات العليا من المحيط .
    b) Réduction de la productivité primaire, les rejets en surface entraînant une atténuation de la lumière parvenant au phytoplancton; UN )ب( تقلص في اﻹنتاجية اﻷولية بسبب انحجاب العوالق النباتية بتصريف المخلفات في الطبقة السطحية؛
    c) Effets sur le phytoplancton, dus aux métaux traces contenus dans les rejets en surface; UN )ج( تأثر العوالق النباتية بالمعادن النزرة الموجودة في المخلفات التي يتم تصريفها في الطبقة السطحية؛
    On analysera la population de plancton dans les 200 m supérieurs de la colonne d'eau et on mesurera la composition, la biomasse et la production du phytoplancton, la composition et la biomasse du zooplancton ainsi que la biomasse et la productivité du plancton bactérien. UN ينبغي تحديد خصائص طائفة العوالق النباتية في اﻟ ٢٠٠ متر العليا من عمود المياه. وينبغي قياس تركيبة العوالق النباتية وكتلتها الحيوية وإنتاجها، وتركيبة العوالق الحيوانية وكتلتها الحيوية، والكتلة الحيوية للعوالق البكتيرية وإنتاجيتها.
    96. L'on a obtenu des preuves des effets directs de l'augmentation des rayonnements UV-B dans les eaux antarctiques en comparant la productivité du phytoplancton à l'intérieur et à l'extérieur de la zone de «trou». UN ٩٦ - ووُجد ما يدل على اﻵثار المباشرة من جراء زيادة اﻹشعاع فوق البنفسجي في مياه أنتاركتيكا، وذلك بمقارنة إنتاجية العوالق النباتية داخل منطقة " الثقب " وخارجها.
    Il avait également formulé des avis sur les méthodes à suivre pour déterminer si les eaux côtières présentaient des caractéristiques particulières propices à l'établissement de phytoplanctons envahissants. UN وقد أعدت إرشادات أيضا بشأن ما إذا كان للمياه الساحلية سمات محددة تساعد على نشأة العوالق النباتية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more