Cuba réitère que toute possibilité d'utiliser les agents bactériologiques et toxines en tant qu'armes doit être complètement éliminée. | UN | وتؤكد كوبا مجددا على وجوب القضاء التام على أي احتمال لاستخدام العوامل البكتريولوجية والسمية كسلاح. |
Le Protocole de Genève de 1925 concernant la prohibition d’emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques étend l’interdiction aux agents bactériologiques : | UN | ويشير بروتوكول جنيف لحظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية لعام 1925 إلى أنه يوسع نطاق الحظر ليشمل العوامل البكتريولوجية: |
Il est de plus en plus nécessaire d'améliorer la coopération en ce qui concerne l'utilisation d'agents bactériologiques et viraux et de trousses de diagnostic à des fins pacifiques. | UN | هناك حاجة متزايدة إلى تحسين التعاون في مجال استخدام العوامل البكتريولوجية والفـيروسيـة وأدوات التشخيص للأغراض السلمية وينبغي إزالة القيود ذات الدوافع السياسية. |
Déterminer et prendre en charge les besoins en termes d'équipement, de matières et d'informations scientifiques et techniques en vue de l'utilisation d'agents bactériologiques (biologiques) et de toxines à des fins pacifiques. | UN | تحديد المتطلبات ومعالجتها فيما يتعلق بالأجهزة والمعدات والمعلومات العلمية والتكنولوجية المتعلقة باستخدام العوامل البكتريولوجية والتكسينية للأغراض السلمية. |
13) agents bactériologiques, chimiques et radioactifs utilisés à des fins militaires, et matériel et pièces nécessaires à leur propagation, leur protection, leur détection ou leur identification. | UN | (13) العوامل البكتريولوجية والكيميائية والإشعاعية المستخدمة في الأغراض العسكرية، ومعداتها وأجزاؤها المعدة لنشرها أو الوقاية منها أو كشفها أو التعرف عليها. |
Coordonner les initiatives de coopération avec les autres organisations internationales et régionales compétentes en vue d'appuyer par des moyens financiers et technologiques l'utilisation à des fins pacifiques d'agents bactériologiques (biologiques) et de toxines. | UN | تنسيق التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة الأخرى من أجل توفير الدعم المالي والتكنولوجي للأنشطة فيما يتعلق باستخدام العوامل البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية لأغراض سلمية. |
i) Déterminer et prendre en charge les besoins en termes d'équipement, de matières et d'informations scientifiques et techniques en vue de l'utilisation à des fins pacifiques d'agents bactériologiques (biologiques) et de toxines; | UN | تحديد وتلبية الاحتياجات من حيث المعدات واللوازم والمعلومات العلمية والتكنولوجية فيما يتعلق باستخدام العوامل البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية للأغراض السلمية |
v) Coordonner les initiatives de coopération avec les autres organisations internationales et régionales compétentes en vue d'appuyer par des moyens financiers et technologiques l'utilisation à des fins pacifiques d'agents bactériologiques (biologiques) et de toxines; | UN | تنسيق التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة الأخرى من أجل توفير الدعم المالي والتكنولوجي للأنشطة فيما يخص استخدام العوامل البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية لأغراض سلمية |
Résolus, dans l'intérêt de l'humanité tout entière, à exclure totalement la possibilité de voir des agents bactériologiques (biologiques) ou des toxines être utilisés en tant qu'armes, | UN | وتصميماً منها، حرصاً على مصلحة الإنسانية جمعاء، على أن تزيل تماماً احتمال استعمال العوامل البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينات كأسلحة، |
Être toujours résolus, pour le bien de l'humanité, à exclure toute possibilité d'emploi d'agents bactériologiques (biologiques) et de toxines comme armes, et être convaincus que la conscience de l'humanité réprouverait un tel emploi; | UN | استمرار تصميمها، حرصاً على مصلحة الإنسانية، على أن تزيل تماماً احتمال استعمال العوامل البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينات كأسلحة، واقتناعها بأن الضمير الإنساني يشمئز لهذا الاستعمال؛ |
Résolus, dans l'intérêt de l'humanité tout entière, à exclure totalement la possibilité de voir des agents bactériologiques (biologiques) ou des toxines être utilisés en tant qu'armes, | UN | وتصميماً منها، حرصاً على مصلحة الإنسانية جمعاء، على أن تزيل تماماً احتمال استعمال العوامل البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينات كأسلحة، |
a) Déterminer et prendre en charge les besoins en termes d'équipement, de matières et d'informations scientifiques et techniques relatifs à l'utilisation à des fins pacifiques d'agents bactériologiques (biologiques) et de toxines; | UN | (أ) تحديد وتلبية الاحتياجات من حيث المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية المتعلقة باستخدام العوامل البكتريولوجية والتكسينية للأغراض السلمية؛ |
e) Coordonner les initiatives de coopération avec les autres organisations internationales et régionales compétentes en vue d'appuyer par des moyens financiers et technologiques l'utilisation à des fins pacifiques d'agents bactériologiques (biologiques) et de toxines; | UN | (ﻫ) تنسيق التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة الأخرى من أجل توفير الدعم المالي والتكنولوجي للأنشطة المتعلقة باستخدام العوامل البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية للأغراض السلمية؛ |
a) Déterminer et prendre en charge les besoins des États parties en termes d'équipement, de matières et d'informations scientifiques et techniques en vue de l'utilisation à des fins pacifiques d'agents bactériologiques (biologiques) et de toxines; | UN | (أ) تحديد وتلبية احتياجات الدول الأطراف من حيث المعدات واللوازم والمعلومات العلمية والتكنولوجية فيما يتعلق باستخدام العوامل البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية للأغراض السلمية؛ |
d) Coordonner la coopération avec les autres organisations internationales et régionales compétentes en vue d'appuyer par des moyens financiers et technologiques l'utilisation à des fins pacifiques d'agents bactériologiques (biologiques), de toxines, de matières et d'équipements; | UN | (د) تنسيق التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة الأخرى من أجل حشد الدعم المالي والتكنولوجي للأنشطة فيما يخص استخدام العوامل البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية للأغراض السلمية؛ |
iii) Mobiliser les ressources nécessaires, notamment les ressources financières, pour faciliter le plus large échange possible d'équipement, de matières et d'informations scientifiques et techniques en vue de l'utilisation à des fins pacifiques d'agents bactériologiques (biologiques) et de toxines, notamment entre les États parties développés et les États parties en développement; | UN | تعبئة الموارد الضرورية، بما في ذلك الموارد المالية، لتيسير تبادل المعدات واللوازم والمعلومات العلمية والتكنولوجية على أوسع نطاق ممكن فيما يتعلق باستخدام العوامل البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية للأغراض السلمية، وبوجه خاص من البلدان المتقدمة الأطراف إلى البلدان النامية الأطراف |
Mobiliser les ressources nécessaires, y compris les ressources financières, pour faciliter l'échange le plus large possible d'équipements, de matières et d'informations scientifiques et technologiques concernant l'emploi d'agents bactériologiques (biologiques) et de toxines à des fins pacifiques, en particulier les ressources fournies par des pays développés à des États parties en développement. | UN | حشد الموارد الضرورية ومن ضمنها الموارد المالية لتيسير أوسع تبادل ممكن للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة باستعمال العوامل البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينات في الأغـراض السلميـة، لا سيما من الدول الأطراف المتقدمة إلى الدول النامية. |
< < 1) Les États parties à la présente Convention s'engagent à faciliter un échange aussi large que possible d'équipement, de matières et de renseignements scientifiques et techniques ayant un rapport avec l'emploi d'agents bactériologiques (biologiques) et de toxines à des fins pacifiques et ont le droit de participer à cet échange. | UN | " (1) تتعهد الدول الأطراف في هذه الاتفاقية بتيسير أوسع تبادل ممكن للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة باستعمال العوامل البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينات في الأغراض السلمية، ولها حق الإسهام في هذا التبادل. |
:: L'article 439 du Code pénal italien punit d'une peine d'emprisonnement de 15 ans au moins tout acte visant à empoisonner l'eau et les produits alimentaires pour faciliter la propagation d'agents bactériologiques rendant l'eau et les produits alimentaires dangereux pour la consommation humaine. | UN | :: ويعاقب قانون العقوبات الإيطالي (439) بالسجن فترة لا تقل عن 15 سنة على ارتكاب أي فعل هدفه تسميم المياه والمواد الغذائية بهدف تسهيل انتشار العوامل البكتريولوجية التي تجعل المياه أو المواد الغذائية خطرة على صحة الإنسان. |
Ils ont réaffirmé que le Mouvement des pays non alignés restait résolu, dans l'intérêt de l'humanité, à exclure toute possibilité que des agents bactériologiques (biologiques) ou des toxines soient utilisés comme armes et ont rappelé leur conviction que la conscience de l'humanité réprouvait l'emploi de telles méthodes. | UN | وأكدوا من جديد تصميم الحركة المستمر، حفاظاً على مصلحة البشرية، على ضرورة الاستبعاد الكامل لإمكانية استعمال العوامل البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينات كأسلحة، كما أكدوا اقتناعهم بأن ضمير البشرية يستقبح أي استعمال من هذا القبيل. |