"العودة هناك" - Translation from Arabic to French

    • y retourner
        
    • retourner là-bas
        
    Maintenant je vais devoir y retourner dans environ une heure! Open Subtitles والآن يتحتم علي العودة هناك في غضون ساعة.
    - Je veux pas y retourner. Trop dangereux. Open Subtitles لا، لا أريد العودة هناك المكان خطرٌ جدّاً
    Mais dans cette vie, ma seule et unique vie, je ne veux plus jamais y retourner! Open Subtitles لكن في هذه الحياة , الحياة الوحيدة لا أريد أبدا العودة هناك
    Vous voulez retourner là-bas et jeter un coup d'oeil à une de des chambres avec moi ? Open Subtitles هل ترغبين في العودة هناك وإلقاء نظرة على واحدة من
    Je ne pense pas pouvoir retourner là-bas... Avec la Lumière. Open Subtitles لا أعتقد أنه يمكنني العودة هناك مع فاي النور
    Minute ! Tu ne peux pas y retourner seul. Open Subtitles تمهل إذن، أنت لا تستطيع العودة هناك لوحدك
    Après ce qui s'est passé, c'est normal que tu ne veuilles pas y retourner. Open Subtitles أعني، بعد ما حدث في آخر مرة سيكون منطقياً تماماً ألاّ تريد العودة هناك
    Je dois penser à y retourner. Open Subtitles أحتاج للبدء بالتفكير حول كيفية العودة هناك
    125. Comme le gouvernement l'a souligné, si les conditions dans la région d'origine ne sont pas suffisamment sûres, les personnes déplacées hésiteront à y retourner. UN ٥٢١ ـ وكما أكدت الحكومة، فإن المشردين، إذا لم تكن الظروف في منطقة الاقامة اﻷصلية مأمونة بقدر كاف ربما لن يرغبوا في العودة هناك.
    Je n'ai pas envie d'y retourner tout de suite. Open Subtitles لا أشعر بالرغبة في العودة هناك الآن
    J'ai besoin d'y retourner. Maintenant. Open Subtitles أريد العودة هناك الآن
    Je pensais qu'on pourrait y retourner. Open Subtitles لذا كنت أفكر لو بإمكاننا العودة هناك
    Pourquoi voudrais-tu y retourner, mon garçon ? Open Subtitles لماذا تريد العودة هناك أيها الصبي؟
    Mais je ne peux pas y retourner. Open Subtitles لكني لا أستطيع العودة هناك مجدّداً
    - Je ne peux pas y retourner pas. - Je ne repars pas sans toi. Open Subtitles . لا أستطيع العودة هناك . لن أعود بدونك
    - Je ne peux pas y retourner ! - Moi, si. Open Subtitles لا أستطيع العودة هناك لكن أنا أستطيع
    Je peux pas y retourner. Open Subtitles لا أستطيع العودة هناك
    - Tu devrais y retourner. Open Subtitles ربما تستطيعين العودة هناك
    Et même si on n'est plus autorisés à retourner là-bas, ils ne pourront jamais nous enlever cette journée. Open Subtitles و حتى إن كان غير مسموح لنا العودة هناك لا يمكنهم أن يحرمونا من ذكريات اليوم
    Je ne sais rien mais je sais que je ne peux pas retourner là-bas. Open Subtitles . لا أعرف أى شئ ، ماعدا أننى لا أستطيع العودة هناك
    Peu importe, je compte pas retourner là-bas. Open Subtitles لا يهم بالله عليكِ ، أنا لا أنوي العودة هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more