"العوده" - Translation from Arabic to French

    • revenir
        
    • retourner
        
    • rentrer
        
    • retour
        
    • remettre
        
    • repartir
        
    • reprendre
        
    • rentre
        
    • redevenir
        
    • demi-tour
        
    • retrouver
        
    • retourne
        
    Veux-tu revenir en arrière, exactement là où nous en étions ? Open Subtitles العوده للوقت المناسب بالطريقه التي اعتدنا ان نكون بها
    Je voulais revenir à Bluebell, et je voulais me poser. Open Subtitles انني.. انني انتهيت حسنا اريد العوده الى بلوبيل
    Je comprends, mais tu ne peux pas retourner à Graceland. Open Subtitles افهم ذلك، لكنك لايمكنك العوده الى جريس لاند.
    - Je m'en souviendrai. - Tu veux y retourner ? Open Subtitles سأتذكر ذلك هل تودين العوده ومعاودة الهجوم عليه
    Tu n'as pas à avoir peur de rentrer ou de l'énerver. Open Subtitles ولا يجب عليك الخوف من العوده للمنزل حتى لاتغضبة
    Et dis-moi quand tu seras sur le chemin du retour. Open Subtitles و راسلينى عندما تكونى فى طريق العوده أحبك
    Mais seule l'une d'entre nous a franchi une ligne dont nous ne pouvons y revenir. Open Subtitles ولكن فقط واحداً منا قد تجاوز الحد حيث لا يمكن العوده منه
    - Elle se repose. Si on peut revenir à ces questions... Open Subtitles ، إنها نائمه الآن أيمكننا العوده إلى تلك الأسئله؟
    Cannon lui a dit qu'elle pourrait revenir au Blaze si elle couchait avec lui. Open Subtitles كانون أخبرها أن بإمكانها العوده للبليز إذا وافقت على النوم معه
    J'ai pas le temps. Je dois revenir ici. Open Subtitles ليس لدى وقت لوجبه فطور, على العوده إلى هنا
    Kelly, nous sommes heureux que ta mère décide de revenir travailler, mais ne pense pas avoir droit à un partenariat avant d'avoir au moins quitté la maternelle. Open Subtitles حسنا كيلي سعيدين جدا ان امك قررت العوده للعمل ولكن لا تتوقع ان نصبح شركاء
    Tu ferais mieux de retourner à ton école à la cambrousse. Open Subtitles يجدر بك العوده الى الجامعه حيث لا توجد مشاكل
    Hank et moi devons y retourner et retourner ce bureau. Open Subtitles انا وهانك علينا العوده لهذا المكتب ونفتشه.
    Et maintenant les vacances sont terminées et tu t'es fais plaisir, peut-être que tu peux retourner à ton vrai travail. Open Subtitles الان الاعياد انتهت ولقد استمتعي بما يكفي ربما يمكنك العوده الي عملك الحقيقي
    Il prend une balle dans la poitrine, et tous ce qu'il veut faire c'est retourner à l'école. Open Subtitles اصيب بطلق في الصدر وكل ما يريد فعله هو العوده الى المدرسه
    Soyez sages comme elle si vous voulez rentrer chez vous. Open Subtitles ينبغي أن تحسنوا التصرف إذا تريدون العوده, مفهوم؟
    Comme on dit, tu ne peux pas rentrer à la maison ? Open Subtitles تعلم كيف لهم ان يقولوا لا يمكنك العوده للمنزل مجددا؟
    Je n'étais pas en forme, j'ai décidé de rentrer tôt. Open Subtitles كنت متعبًا بعض الشيء.. وقررت العوده مبكرًا.
    Ta copine porte ton t-shirt retour Vers le Futur signé par Zemeckis et jamais porté. Open Subtitles ولكن صديقتك تلبس حالياً الذى لم يرتدى من قبل قميص العوده للمستقبل
    Maintenant je parle de me remettre avec Naomi sans avoir jamais... sauter de la falaise. Open Subtitles لاشيئ الآن أتحدث عن العوده الى ناعومي بدون أبدا,تعرف واقف على منحدر
    Donc, quand je t'ai laissé dans la clairière, et que je suis allé rencontrer Horrocks, quand tu t'es enfuie... tu essayais de repartir... vers les pierres, et vers... vers ton mari. Open Subtitles لذا عندما تركتك في الغابه وذهبتُ لأقابل هوريكس وأنت هربتِ... كنتِ تحاولين العوده...
    Regarde s'il est possible de reprendre le contrôle. Open Subtitles انظري ان كنت تسطيعين اعطاء لوحة التحكم بالتحليق مُدخلات رحلة العوده
    C'est ce que t'a dit ton père, rentre. Open Subtitles طلب منكِ والدكِ العوده للمنزل , عودي للمنزل
    Si vous voulez, vous pouvez redevenir serveuse. Open Subtitles سأخبرك بهذا اذا كنت تودين بإمكانك العوده للعمل كنادله
    demi-tour. Tu vas te faire doubler par Joe le Héros. Open Subtitles يجدر بك العوده هناك جو سيسد عليك الطريق في مضاجعتها
    Je voudrais juste retrouver mon ancienne vie, où je n'étais pas un génie en maths et tout ce que je voulais faire c'était faire la position des ciseaux avec toi et parler à mon chat. Open Subtitles أتمنى فقط لو أستطيع العوده إلى حياتي القديمه عندما لم أكن عبقرية في الرياضيات كل ما كنت أريده هو قصك
    C'est comme ça qu'on retourne en formation. Open Subtitles حينها الاشخاص أمثالنا عليهم العوده للتمرين,صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more