"العيش بدونك" - Translation from Arabic to French

    • vivre sans toi
        
    • vie sans toi
        
    • passer de toi
        
    • vivre sans vous
        
    Elle dit qu'elle se sent en prison, car elle ne peut pas vivre sans toi. Open Subtitles تشعر وأنها في السجن لانها لا تستطيع العيش بدونك
    S'il y a bien une chose que la vie m'a appris c'est que je peux pour sûr vivre sans toi. Open Subtitles لو علمتني الحياة شيئا واحدا لكان أنني أستطيع العيش بدونك بكل تأكيد
    - Je peux pas vivre sans toi,c'est impossible ! Open Subtitles اســـكت لا أستطيع العيش بدونك إنه مستحيل
    Et quand je pense que j'aurais pu vivre ma vie sans toi... Open Subtitles وعندما افكر انه يمكننى العيش بدونك
    Ils peuvent bien se passer de toi. Open Subtitles حسنا ً , حبيبتى , مرضاكى يستطيعون العيش بدونك إسبوعين
    Je compris que je ne pouvais vivre sans vous. Open Subtitles فجأة ، أدركت أننى لن أتمكن من العيش بدونك
    Non, attends une minute. Viens avec moi, je ne peux vivre sans toi. Open Subtitles أنت يجب أن تذهب معي أنو أنا لا أستطيع العيش بدونك
    Je ne peux pas vivre sans toi. Open Subtitles أنا لا أستطيع العيش بدونك أبدا لا تشك في حبك ثانية أنا لك.
    Tu sais que maman t'aime, et ne peut pas vivre sans toi ? Open Subtitles تعلم أن أمك تحبك كثيرا ولا يمكنها العيش بدونك
    Ca t'aurai tué de lui dire "Je t'aime", "Je ne peux pas vivre sans toi"? Open Subtitles أعني , أستقوم بقتلك لمجرد قول أنا أحبك , ولا أستطيع العيش بدونك
    Je ne pourrais pas vivre sans toi. Qu'importe combien de temps. Que fait-on, maintenant? Open Subtitles انا لايمكنني العيش بدونك ولايهم كم تبقى من ذلك
    Je venais te dire que je ne pouvais vivre sans toi, que j'étais prêt à tout entendre, mais je n'ai plus toute ma tête. Open Subtitles لقد أتيت لأخبرك بأنه لا يمكنني العيش بدونك و أنني مستعد لتفهم أي شيء يحصل ولكن لا يبدو الأمر صائباً
    Je peux vivre sans toi, mais je ne le veux pas. Open Subtitles يمكنني العيش بدونك لكني لا أريد ذلك
    Il a seulement eu deux semaines pour apprendre à vivre sans toi. Open Subtitles أمامه أسبوعان فحسب ليتعلم العيش بدونك
    Je ne veux pas savoir comment vivre sans toi. Open Subtitles لا اريد معرفة كيفية العيش بدونك
    La vérité, c'est que je ne peux pas vivre sans toi. Open Subtitles حقيقة، أنني لا أستطيع العيش بدونك
    Si maman repart avec toi car elle ne peut pas vivre sans toi, etc., on en reste là. Open Subtitles ،عندما تعود والدتى معك تقع فى حبك أو لا تستطيع العيش بدونك ...أو أياً كان فإننى لن أكون هناك
    Ne pas vivre sans toi. Open Subtitles لا أستطيع العيش بدونك
    Je ne crois pas que je pourrai vivre sans toi. Open Subtitles ولا أعتقد باني أستطيع... ولا أعتقد بأني أستطيع العيش بدونك
    Pour mon coeur, la vie sans toi est trop compliquée. Open Subtitles "العيش بدونك" "شاقٌّ على قلبي"
    Pour mon coeur, la vie sans toi est trop compliquée. Open Subtitles "العيش بدونك" "شاقٌّ على قلبي"
    Il peut pas se passer de toi. CHANTIER NAVAL AURORA Il est vraiment moche, l'enfoiré. Open Subtitles لا يستطيع العيش بدونك انه قبيح ابن ساقطة
    Je ne peux plus vivre sans vous ! Open Subtitles لا يمكنني العيش بدونك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more