La planète peut subsister sans les êtres humains mais ceux-ci ne peuvent vivre sans elle. | UN | ويمكن للكوكب أن يوجد دون كائنات بشرية، إلا أن البشر لا يمكنهم العيش دون أمنا الأرض. |
Sa famille a survécu mais devra apprendre à vivre sans sa source principale de soutien. | UN | وقد نجت أسرته ولكن من الضروري بالنسبة لها أن تتعلم العيش دون معيلها الرئيسي. |
Et pourtant, il est largement reconnu que les femmes et les filles ont le droit fondamental de vivre sans peur de la violence. | UN | إلا أن هناك تأييداً واسع النطاق لحق النساء والفتيات الأساسي في العيش دون خوف من العنف. |
Le peuple israélien et le peuple palestinien ont tous deux le droit de vivre à l'abri de la peur, dans la dignité et dans la paix. | UN | ولكل من الشعبين الإسرائيلي والفلسطيني الحق في العيش دون خوف، وفي كرامة وسلام. |
Les États Membres ont la responsabilité morale et politique de faire en sorte que les prochaines générations puissent vivre sans crainte et dans un environnement accueillant et viable. | UN | وقال أيضا إنَّ للدول الأعضاء مسؤولية أخلاقية وسياسية في ضمان تمكين الجيل القادم من العيش دون خوف في عالم مضياف ومستدام بيئيا. |
Elle lui avait dit qu'elle ne pouvait plus vivre sans son mari et sans son fils, et qu'elle se sentait trop seule au Canada. | UN | وكانت قد أخبرت المحامي بأنها لم تعد قادرة على العيش دون زوجها أو ابنها وأنها تشعر بالعزلة في كندا. |
Elle lui avait dit qu'elle ne pouvait plus vivre sans son mari et sans son fils, et qu'elle se sentait trop seule au Canada. | UN | وكانت قد أخبرت المحامي بأنها لم تعد قادرة على العيش دون زوجها أو ابنها وأنها تشعر بالعزلة في كندا. |
Que vous êtes amoureux, âmes sœurs, que vous ne pouvez pas vivre sans l'autre. | Open Subtitles | أنكما واقعان في الحب, أنكما توأم روح. أنكما لا تستطيعان العيش دون بعضكما الآخر أنا فعلاً لا أستطيع العيش بدونه |
Vous balancez une tonne de jargon, vous essayez de m'embrouiller, et vous me faites croire que je ne peux pas vivre sans votre savoir. | Open Subtitles | تستخدمون الكثير من الألفاظ الغريبة، لمحاولة إرباكي، وجعلي أظن أنني لا أستطيع العيش دون مشورتكم. |
Je peux vivre sans les pendentifs mais je ne pars pas sans toi. | Open Subtitles | يمكنني العيش دون القلادات، لكن لن أغادر من دونكِ. |
Ouais, et nous pouvons très bien vivre sans les éclaboussures de semence. | Open Subtitles | , نعم , ونحن يمكننا العيش دون ألقاء المني |
Tu dis ça car tu ne sais pas ce que c'est de vivre sans peur. | Open Subtitles | إنكِ تقولين هذا لأنكِ لا تعلمين كيف شعور العيش دون خوف |
Si on ne peut pas vivre sans amour, l'oxygène est encore plus important. | Open Subtitles | أتعلم المثل القائل لا يمكن العيش دون الحب؟ الأكسجين أكثر أهمية |
La vie découle et on s'habitue ‡ vivre sans l'amour pourquoi on ne donne pas une chance ‡ l'amour? | Open Subtitles | الحياة تمضي ونحن نعتاد على العيش دون حب لما لا نعطي الحب فرصة؟ لما لا نثق في مشاعرنا؟ |
Et je n'aurais pas supporté de vivre sans savoir que ça importait à quelqu'un. | Open Subtitles | ولم أتحمل العيش دون معرفة أن شخص بالخارج يهتم |
Déminer équivaut à créer un cadre propice pour vivre à l'abri de la peur et du dénuement. | UN | فتنظيف الأراضي الملغومة يوازي إنشاء بيئة تمكن من العيش دون خوف وعوز. |
Le terrorisme réduit à néant le droit de chacun de vivre à l'abri de la peur. | UN | ومن ثم فإن الناس يعيشون في ظل الخوف، وقد أصبح حق الناس في العيش دون خوف أمر لا معنى له. |
La FIAS et le Gouvernement afghan sont déterminés à débarrasser l'Afghanistan de cette menace afin que tous les Afghans puissent vivre à l'abri de la peur. | UN | والقوة الدولية وحكومة أفغانستان ملتزمتان بتخليص أفغانستان من هذا التهديد بحيث يتسنى لجميع الأفغانيين العيش دون خوف. |
- Les victimes, les enfants, mais aussi les auteurs de violence reçoivent une aide prompte et rapide afin de pouvoir mener une vie sans violence; | UN | - حصول الضحايا والأطفال، ومرتكبي العنف كذلك، على مساعدة مبكرة وسريعة لكي يتمكنوا من العيش دون عنف؛ |
Par ailleurs, de plus en plus de personnes choisissent de ne pas vivre sous le même toit. | UN | كذلك، بدأت نسب متزايدة من الشركاء تختار العيش دون التواجد في مساكن واحدة. |
L'un ne peut exister sans l'autre. | Open Subtitles | لا يمكن لأحدنا العيش دون الآخر |