Le tableau 3 fournit des informations sur les contributions en nature des gouvernements. | UN | ويقدم الجدول 3 معلومات عن المساهمات العينية المقدمة من الحكومات. |
Le tableau 3 présente les contributions en nature des gouvernements. | UN | ويقدم الجدول 3 معلومات عن المساهمات العينية المقدمة من الحكومات. |
Le tableau 3 présente les contributions en nature des gouvernements. | UN | ويقدم الجدول 3 معلومات عن المساهمات العينية المقدمة من الحكومات. |
On trouvera au tableau 5 une liste des contributions en nature faites par les gouvernements et au tableau 6 une liste des contributions en nature faites par le secteur privé et les particuliers. | UN | ويبين الجدول ٥ التبرعات العينية من الحكومات. ويتضمن الجدول ٦ التبرعات العينية المقدمة من القطاع الخاص واﻷفراد. |
Il se félicite aussi de la contribution en nature du Gouvernement hongrois. | UN | وترحب اللجنة أيضا بالمساهمة العينية المقدمة من حكومة هنغاريا. |
9. Dans sa décision 96/39, le Conseil d'administration a approuvé des modifications à l'article 2.2 C iii) du Règlement financier, la définition du terme " contribution " englobant désormais les apports en espèces et en nature provenant de sources non gouvernementales. | UN | ٩ - أقر المجلس التنفيذي في مقرره ٩٦/٣٩ تنقيحا للبند ٢-٢ جيم ' ٣ ' من النظام المالي يوسع تعريف " التبرع " ليشمل المساعدة النقدية أو العينية المقدمة من مصدر غير حكومي. |
Il faut ajouter à cela les contributions en nature apportées par le Gouvernement australien aux activités de la MINUTO, qui sont estimées à 3 438 700 dollars pour la phase I et à 2 752 200 dollars pour la phase II. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قدرت التبرعات العينية المقدمة من حكومة استراليا إلى أنشطة البعثة بمبلغ قُدر ﺑ ٧٠٠ ٤٣٨ ٣ دولار خلال المرحلة اﻷولى و ٢٠٠ ٧٥٢ ٢ دولار للمرحلة الثانية. |
Ce montant sera financé par des contributions en espèces ou en nature des gouvernements, y compris ceux qui ont offert d'accueillir les sessions. | UN | وستغطّى هذه التكاليف عن طريق المساهمات المالية أو العينية المقدمة من الحكومات، من بينها تلك التي عرضت استضافة الدورات. |
Enfin, le tableau 3, à l'annexe 2, porte sur les contributions en nature des pays de programme pour 2004 et 2005. | UN | وأخيرا، يبين الجدول 3 في المرفق 2 المساهمات العينية المقدمة من البلدان المضطلع فيها بالبرامج لعامي 2004 و 2005. |
Le tableau 3 présente les contributions en nature des gouvernements. | UN | ويعرض الجدول 3 معلومات عن المساهمات العينية المقدمة من الحكومات. |
Le tableau 3 présente les contributions en nature des gouvernements. | UN | ويعرض الجدول 3 معلومات عن المساهمات العينية المقدمة من الحكومات. |
Le tableau 3 de l'annexe présente les contributions en nature des gouvernements. | UN | ويعرض الجدول 3 الوارد في الإضافة معلومات عن المساهمات العينية المقدمة من الحكومات. |
ii) Dans le tableau 2, les montants indiqués ne comprennent pas les contributions en nature des gouvernements bénéficiaires aux projets ou aux dépenses locales des bureaux extérieurs; | UN | ' ٢ ' في الجدول ٢، المبالغ المبينة لا تشتمل على المساهمات العينية المقدمة من الحكومات المستفيدة في المشاريع أو في تكاليف المكاتب المحلية. |
5. Contributions en nature faites par les gouvernements au secrétariat pour l'Année internationale de la famille, au | UN | ٥ - التبرعات العينية المقدمة من الحكومات إلى أمانة السنة الدولية لﻷسرة حتى ٢٠ |
Tableau 5 Contributions en nature faites par les gouvernements au secrétariat pour | UN | الجدول ٥ - التبرعات العينية المقدمة من الحكومات الى أمانة السنة الدولية لﻷسرة، حتى ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٣ |
Tableau 6 Contributions en nature faites par le secteur privé et les particuliers au | UN | الجدول ٦ - التبرعــات العينية المقدمة من القطــــاع |
36. Les contributions en nature du Royaume-Uni au programme de coopération technique ont pris diverses formes, notamment celles d'un appui à des boursiers et scientifiques invités, de la fourniture d'experts et de l'organisation de cours de formation. | UN | ٣٦ - والمساهمات العينية المقدمة من المملكة المتحدة لبرنامج التعاون التقني قد اتخذت أشكالا مختلفة تتضمن توفير الدعم اللازم لﻷساتذة والعلماء الزائرين وتقديم الخبراء وإدارة الدورات التدريبية. |
36. Les contributions en nature du Royaume-Uni au programme de coopération technique ont pris diverses formes, notamment celles d'un appui à des boursiers et scientifiques invités, de la fourniture d'experts et de l'organisation de cours de formation. | UN | ٣٦ - والمساهمات العينية المقدمة من المملكة المتحدة لبرنامج التعاون التقني قد اتخذت أشكالا مختلفة تتضمن توفير الدعم اللازم لﻷساتذة والعلماء الزائرين وتقديم الخبراء وإدارة الدورات التدريبية. |
Ces ressources permettent à l'Office de faire face à ses engagements de dépenses découlant des ouvertures de crédits approuvées et sont constituées essentiellement par des contributions volontaires et des contributions en nature provenant de gouvernements, d'organismes intergouvernementaux et non gouvernementaux et d'autorités des pays hôtes. | UN | ويتيح الصندوق للوكالة الوفاء بالتزاماتها من خلال المخصصات المأذون بها، وهو يمول بصفة أساسية من التبرعات ومن المنح العينية المقدمة من الحكومات والهيئات الحكومية الدولية والهيئات غير الحكومية والسلطات المضيفة. |
d) Les contributions en nature apportées par les membres et les observateurs de l'PBES, comme l'appui aux activités des organes subsidiaires de l'IPBES et dans les domaines des publications, de la traduction, des réunions, des ateliers de travail, etc.; | UN | (د) المساهمات العينية المقدمة من أعضاء المنبر ومراقبيه، مثل الدعم المقدم إلى الهيئات الفرعية للمنبر ومنشوراته وأنشطة الترجمة فيه واجتماعاته وحلقات عمله، وما إلى ذلك؛ |
c Correspond à une contribution volontaire en nature fournie par la Bosnie-Herzégovine, d'un montant de 104 000 dollars, destinée à couvrir des taxes aéroportuaires et inscrite au budget. | UN | (ج) تمثل التبرعات العينية المقدمة من البوسنة والهرسك والمتعلقة برسوم المطارات وقدرها 000 104 دولار والمدرجة في الميزانية. |
Élément 7. Changement dans le niveau des contributions en nature versées par la FAO au titre de la Convention de Rotterdam Abréviations : | UN | العنصر 7- التحول في مستوى المساهمات العينية المقدمة من منظمة الأغذية والزراعة بموجب اتفاقية روتردام |