Contribution des forêts à la réalisation des objectifs du Millénaire | UN | إسهام الغابات في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
Contribution des forêts à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement | UN | خامسا - إسهام الغابات في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
À sa onzième session, en 2015, le Forum examinera notamment les progrès accomplis dans la mise en œuvre de l'instrument concernant les forêts et la contribution des forêts à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وسيستعرض المنتدى في دورته الحادية عشرة، في عام 2015، في جملة أمور، التقدم المحرز في تنفيذ صك الغابات ومساهمة الغابات في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
L'instrument devrait également accroître la contribution des forêts à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, en particulier ceux qui concernent l'élimination de la pauvreté et la préservation de l'environnement. | UN | ومن المتوقع أن يعزز هذا الصك إسهام الغابات في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما فيما يتعلق بالقضاء على الفقر وبالاستدامة البيئية. |
Ils ont joué un rôle important dans l'élaboration d'une approche globale des forêts et la formulation d'une définition claire de la contribution des forêts aux objectifs de développement convenus sur le plan international. | UN | وقد قامت هذه المساهمة بأدوار هامة في وضع نهج شامل للغابات والمساعدة في إيجاد تعريف واضح لمساهمة الغابات في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
7. Renforcer la contribution des forêts à la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international. | UN | 7- تعزيز مساهمة الغابات في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، |
En outre, le Forum a invité le Partenariat à renforcer la contribution des forêts à la réalisation des objectifs de développement adoptés au niveau international, et à recourir aux outils, processus, programmes et activités relatifs aux forêts qui sont bien établis aux niveaux national, régional et international pour mettre en œuvre une gestion durable des forêts. | UN | ودعا المنتدى كذلك الشراكة إلى تعزيز إسهام الغابات في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، والبناء على الأدوات والعمليات والبرامج والأنشطة القائمة والراسخة ذات الصلة بالغابات، المتاحة على المستوى الوطني والإقليمي والدولي من أجل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات. |
Dans la déclaration d'intention, il est dit que l'Instrument sur les forêts a pour objet < < de renforcer la contribution des forêts à la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement, notamment en ce qui concerne l'élimination de l'extrême pauvreté, de la faim et de la viabilité écologique > > . | UN | وكما ورد في منطوق الغرض، يهدف صك الغابات إلى تعزيز إسهام الغابات في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها عالميا؛ بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما فيما يتعلق باستئصال الفقر المدقع والجوع وتحقيق الاستدامة البيئية. |
a) Renforcer la contribution des forêts à la réalisation des objectifs de développement convenus à l'échelle internationale, y compris ceux qui figurent dans la Déclaration du Millénaire; | UN | (أ) تعزيز مساهمة الغابات في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في إعلان الألفية؛ |
a) Renforcer la contribution des forêts à la réalisation des objectifs de développement convenus à l'échelle internationale, y compris ceux qui figurent dans la Déclaration du Millénaire; | UN | (أ) تعزيز مساهمة الغابات في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في إعلان الألفية؛ |
Renforcer la contribution des forêts à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement est l'une des trois nouvelles fonctions principales assignées au Forum en 2006. | UN | 10 - ويعد تعزيز مساهمة الغابات في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أحد المهام الرئيسية الثلاث الجديدة للمنتدى التي جرى الاتفاق عليها في عام 2006. |
Il faudrait réaffirmer la résolution 2000/35 du Conseil économique et social, la feuille de route pour la gestion durables des forêts, les objectifs d'ensemble sur les forêts, mettre en évidence la nécessité de promouvoir la gestion durable des forêts, lutter contre le déboisement et renforcer la contribution des forêts à la réalisation des objectifs de développement au plan international. | UN | ويبرز قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/35، الذي يشكل معالم الطريق إلى الإدارة المستدامة للغابات، الأهداف العالمية للغابات، مع إعادة تأكيد أهمية تعزيز الإدارة المستدامة للغابات، وحظر إزالة الغابات، وزيادة مساهمة الغابات في تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية. |
b) De renforcer la contribution des forêts à la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement, notamment en ce qui concerne l'élimination de la pauvreté et la viabilité écologique; | UN | (ب) زيادة مساهمة الغابات في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة ما يتعلق منها بالقضاء على الفقر والاستدامة البيئية؛ |
b) De renforcer la contribution des forêts à la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement, notamment en ce qui concerne l'élimination de la pauvreté et la viabilité écologique ; | UN | (ب) زيادة مساهمة الغابات في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة ما يتعلق منها بالقضاء على الفقر والاستدامة البيئية؛ |
b) De renforcer la contribution des forêts à la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement, notamment en ce qui concerne l'élimination de la pauvreté et la viabilité écologique; | UN | (ب) زيادة مساهمة الغابات في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة ما يتعلق منها بالقضاء على الفقر والاستدامة البيئية؛ |
L'évaluation des progrès accomplis dans la réalisation de l'objectif principal de l'arrangement international sur les forêts suppose la prise en compte des quatre objectifs d'ensemble susmentionnés, y compris la contribution des forêts à la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international. | UN | 38 - وعند تقييم التقدم المحقق في تنفيذ الهدف الرئيسي للترتيب، الدولي المتعلق بالغابات، فإن من الضروري مراعاة هذه الأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات، بما في ذلك إسهام الغابات في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
b) Renforcer la contribution des forêts à la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement, notamment en ce qui concerne l'élimination de la pauvreté et la viabilité écologique; [voir l'ancien paragraphe 4 ter] | UN | (ب) زيادة مساهمة الغابات في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة ما يتعلق منها بالقضاء على الفقر والاستدامة البيئية؛ [انظر الفقرة 4 ثانيا، سابقا] |
b) De renforcer la contribution des forêts à la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement, notamment en ce qui concerne l'élimination de la pauvreté et la viabilité écologique; | UN | (ب) تعزيز مساهمة الغابات في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة ما يتعلق منها بالقضاء على الفقر واستدامة البيئة؛ |
:: Contribution des forêts aux objectifs du Millénaire pour le développement (Sommet mondial de 2005) | UN | :: إسهام الغابات في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية (مؤتمر القمة العالمية 2005) |
:: Contribution des forêts aux objectifs du Millénaire pour le développement (Sommet mondial de 2005) | UN | :: إسهام الغابات في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية (مؤتمر القمة العالمية 2005) |
:: Contribution des forêts aux objectifs du Millénaire pour le développement (Sommet mondial de 2005) | UN | :: إسهام الغابات في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية (مؤتمر القمة العالمي لعام 2005) |