Questions à préciser : causes profondes du déboisement et de la dégradation des forêts | UN | المسائل التي تحتاج إلى مزيد من التوضيح: اﻷسباب اﻷساسية ﻹزالة الغابات وتدهور الغابات |
Prise en considération des facteurs déterminants du déboisement et de la dégradation des forêts | UN | التصدي لأسباب إزالة الغابات وتدهور الغابات |
Prise en considération des facteurs du déboisement et de la dégradation des forêts | UN | معالجة أسباب إزالة الغابات وتدهور الغابات |
Le déboisement et la dégradation des forêts liée aux activités humaines peuvent accroître la vulnérabilité des écosystèmes forestiers aux changements climatiques. | UN | فقد تؤدي إزالة الغابات وتدهور الغابات الناجم عن الأنشطة البشرية إلى زيادة تأثّر النظم الإيكولوجية بتغير المناخ. |
Elle a encouragé les Parties, les organisations et le secteur privé à prendre des mesures pour remédier aux facteurs du déboisement et de la dégradation des forêts. | UN | وحث الأطراف والمنظمات والقطاع الخاص على اتخاذ إجراءات للحد من العوامل المؤدية إلى إزالة الغابات وتدهور الغابات. |
Il a noté en outre que les causes profondes du déboisement et de la dégradation des forêts ainsi que les moyens à mettre en oeuvre pour y remédier sont souvent spécifiques et varient donc selon les pays. | UN | ولوحظ أيضا أن اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهور الغابات فضلا عن النﱡهج المتبعة في معالجتها تتسم بخصائص قطرية في أغلب الحالات ومن ثم تتفاوت من بلد ﻵخر. |
Il faut que tous les acteurs collaborent pour lancer des processus, aux échelons tant national qu’international, visant à remédier efficacement aux causes profondes du déboisement et de la dégradation des forêts. | UN | ويلزم أن تعمل جميع الفعاليات معاً من أجل المبادرة بعمليات، على الصعيدين الوطني والدولي، للمعالجة الفعالة لﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهور الغابات. |
Il a demandé que la documentation de sa troisième session contienne une analyse exhaustive et des propositions pour renforcer la coopération internationale dans la lutte contre les causes profondes du déboisement et de la dégradation des forêts. | UN | وطالب المنتدى بأن توفر الوثائق المعدة للدورة الثالثة تحليلا شاملا ومقترحات هامة لتعزيز التعاون الدولي بغية التصدي لﻷسباب اﻷساسية ﻹزالة الغابات وتدهور الغابات. |
33. Nombreux sont les facteurs à l'origine du déboisement et de la dégradation des forêts. | UN | ٣٣ - إزالة الغابات وتدهور الغابات يمكن عزوهما إلى العديد من اﻷسباب المختلفة. |
Facteurs du déboisement et de la dégradation des forêts | UN | أسباب إزالة الغابات وتدهور الغابات |
36. Le SBSTA a en outre reconnu que la coopération internationale pouvait contribuer à la prise en considération des facteurs du déboisement et de la dégradation des forêts. | UN | 36- وأقرت الهيئة الفرعية كذلك بأن التعاون الدولي باستطاعته أن يساهم في معالجة أسباب إزالة الغابات وتدهور الغابات. |
15/CP.19 Prise en considération des facteurs déterminants du déboisement et de la dégradation des forêts 47 | UN | 15/م أ-19 التصدي لأسباب إزالة الغابات وتدهور الغابات 52 |
15/CP.19 Prise en considération des facteurs déterminants du déboisement et de la dégradation des forêts | UN | 15/م أ-19 التصدي لأسباب إزالة الغابات وتدهور الغابات |
La bonne gouvernance constitue la clef de voûte d'un mécanisme efficace de réduction des émissions découlant du déboisement et de la dégradation des forêts. | UN | واعتُرف أيضا بأن الإدارة السليمة عامل لا بد منه لتوافر آلية فعالة من أجل الحد من الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات. |
Impact du déboisement et de la dégradation des forêts sur le climat | UN | بــــاء - تأثير إزالة الغابات وتدهور الغابات على المناخ |
B. Impact du déboisement et de la dégradation des forêts | UN | باء - تأثير إزالة الغابات وتدهور الغابات على المناخ |
Affirme qu'il importe de prendre d'urgence de nouvelles mesures adaptées pour réduire les émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts dans les pays en développement; | UN | يؤكد الحاجة العاجلة لاتخاذ المزيد من الإجراءات الفعالة لخفض الانبعاثات الناجمة من إزالة الغابات وتدهور الغابات في البلدان النامية؛ |
De surcroît, il est essentiel que des engagements à long terme soient pris pour lutter contre le déboisement et la dégradation des forêts. | UN | علاوة على ذلك، فإن الالتزام الطويل اﻷجل بمكافحة إزالة الغابات وتدهور الغابات أمر أساسي. |
La CEPALC appuie la mise en place de projets programmatiques en vue du mécanisme pour un développement propre, en particulier ceux qui portent sur la viabilité urbaine. Elle a également appuyé des échanges nationaux et régionaux sur les approches à adopter pour réduire les émissions provenant de la déforestation et de la dégradation des forêts. | UN | وتدعم اللجنة إقامة المشاريع البرنامجية لآلية التنمية النظيفة، لا سيما المشاريع التي تختص بالاستدامة الحضرية، وتدعم تبادل الآراء على الصعيدين الوطني والإقليمي بشأن سبل تخفيض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات. |
Enfin, au-delà des causes profondes, il y a les facteurs qui prédisposent au déboisement et à la dégradation des forêts; ils sont beaucoup plus difficiles à identifier avec certitude car bien souvent ils sont interdépendants et se renforcent mutuellement. | UN | وتوجد في موقع أبعد حتى من اﻷسباب الكامنة الظروف السائدة التي قد تجعل إزالة الغابات وتدهور الغابات أكثر احتمالا؛ وتحديد هذه الظروف على وجه اليقين أصعب بكثير وهي تتفاعل في أكثر اﻷحيان ويعزز أحدها اﻵخر. |
Il est largement reconnu que la déforestation et la dégradation des forêts sont un des problèmes environnementaux les plus critiques qui se posent à l’humanité, et qu’elles ont de sérieuses conséquences économiques, sociales et écologiques à long terme. | UN | وتم تسليم على نطاق واسع بأن إزالة الغابات وتدهور الغابات إحدى أهم المشاكل البيئية التي تواجه المجتمع البشري، ولها عواقب خطيرة طويلة اﻷجل في النواحي الاقتصادية والاجتماعية واﻹيكولوجية. |
À l'issue de réunions régionales, 15 pays de la région ont par ailleurs mis en place des réseaux permettant l'échange de données d'expérience concernant la réduction des émissions associées à la déforestation et à la dégradation des forêts et l'élaboration des positions communes à cet égard. | UN | وعلاوة على ذلك، قام 15 بلدا() من بلدان المنطقة، نتيجة للاجتماعات الإقليمية، بإنشاء شبكات لتبادل الخبرات بشأن خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات وصياغة مواقف مشتركة في هذا الخصوص. |