"الغاية الاستراتيجية" - Translation from Arabic to French

    • objectif stratégique
        
    • But stratégique
        
    L'objectif stratégique 4 définit les principales activités d'assistance aux autorités nationales et contient des indicateurs généraux permettant de mesurer les progrès réalisés. UN وتُجْمل الغاية الاستراتيجية 4 الأنشطة الرئيسية لمساعدة السلطات الوطنية وتشمل مؤشرات عامة لقياس التقدم.
    objectif stratégique 2 : renforcement des efforts de promotion de la protection des civils UN الغاية الاستراتيجية الثانية: تعزيز الجهود الرامية إلى تحسين حماية المدنيين
    objectif stratégique 1 : la gouvernance efficace et sans exclusive est renforcée dans l'ensemble de la région UN الغاية الاستراتيجية الأولى: تعزيز الحوكمة الفعالة غير الإقصائية في شتى أنحاء المنطقة
    objectif stratégique 2 : les mécanismes de sécurité nationaux et régionaux sont capables de faire face aux menaces transfrontières UN الغاية الاستراتيجية الثانية: تمكين آليات الأمن الوطنية والإقليمية من التصدي للتهديدات العابرة للحدود
    Il est prévu que ce produit contribuera au But stratégique A des Objectifs d'Aïchi pour la biodiversité; UN ومن المتوقع أن يسهم الناتج في إحراز الغاية الاستراتيجية ألف من أهداف آيتشي بشأن التنوع البيولوجي؛
    objectif stratégique 3 : les plans et les interventions humanitaires et de développement sont intégrés afin d'assurer la résilience à long terme UN الغاية الاستراتيجية الثالثة: تكامل الخطط والتدخلات الإنسانية والإنمائية من أجل بناء القدرة على التحمل في الأجل الطويل
    Au niveau national, le plan intégré de suivi et d'évaluation fixait les priorités en fonction de l'objectif stratégique du programme de coopération et en consultation avec les autorités et partenaires nationaux. UN وعلى الصعيد القطري، حددت الخطة المتكاملة للرصد والتقييم الأولويات في ضوء الغاية الاستراتيجية لبرنامج التعاون وبالتشاور مع السلطات والشركاء على الصعيد الوطني.
    objectif stratégique 1 : mise en œuvre intégrale e l'Initiative de coopération régionale menée par l'Union africaine pour contrer l'Armée de résistance du Seigneur UN الغاية الاستراتيجية الأولى: إدخال مبادرة التعاون الإقليمي التي يقودها الاتحاد الأفريقي ضد جيش الرب للمقاومة طور التشغيل الكامل وتنفيذها
    objectif stratégique 3 : extension des activités actuelles de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation et réintégration à toutes les zones où sévit la LRA UN الغاية الاستراتيجية الثالثة: توسيع نطاق الأنشطة الحالية في مجال نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج لتشمل جميع المناطق المتضررة بعمليات جيش الرب للمقاومة
    objectif stratégique 4 : promotion d'une action humanitaire et de protection de l'enfance coordonnée dans toutes les zones où sévit la LRA UN الغاية الاستراتيجية الرابعة: التشجيع على إيجاد استجابة منسقة في مجالي المساعدة الإنسانية وحماية الأطفال في جميع المناطق المتضررة بعمليات جيش الرب للمقاومة
    objectif stratégique 5 : appui aux gouvernements concernés par la LRA aux titres de la consolidation de la paix, des droits de l'homme, de l'état de droit et du développement à long terme, afin de leur permettre UN الغاية الاستراتيجية الخامسة: تقديم الدعم في مجالات بناء السلام وحقوق الإنسان وسيادة القانون والدعم الإنمائي الطويل الأجل لحكومات البلدان المتضررة بعمليات جيش الرب للمقاومة لتمكينها من بسط سلطتها على جميع أنحاء إقليمها
    Objectif 3 - Promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes : Le deuxième objectif stratégique de l'organisation est de promouvoir des attitudes positives à l'égard des femmes et de la problématique hommes-femmes, et de faire évoluer les attitudes négatives dans la société. UN وكانت الأعمال الرئيسية المضطلع بها تتمثل فيما يلي: الهدف 3: المساواة بين الجنسين: الغاية الاستراتيجية الثانية للمنظمة هي تعزيز المواقف الإيجابية تجاه المرأة والقضايا الجنسانية وتغيير المواقف السلبية في المجتمع.
    objectif stratégique 5 Un appui est fourni aux gouvernements concernés par la LRA, au titre de la consolidation de la paix, des droits de l'homme, de l'état de droit et du développement à long terme, afin de leur permettre d'asseoir UN الغاية الاستراتيجية 5: تقديم الدعم إلى حكومات البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة في مجالات بناء السلام وحقوق الإنسان وسيادة القانون والدعم الإنمائي الطويل الأجل لتمكينها من بسط سلطتها في جميع أراضيها
    72. Les progrès réalisés en vue de l'objectif stratégique 2 (Atténuer l'effet des mines sur l'activité économique des populations et accroître la liberté de circulation dans au moins 80 % des populations les plus sévèrement touchées) sont simplement impossibles à mesurer. UN 72 - أما الغاية الاستراتيجية 2 (تخفيف المخاطر التي تتعرض لها سبل العيش في المجتمعات وتوسيع نطاق حرية الحركة لنسبة ٨٠ في المائة على الأقل من المجتمعات الأكثر تضرراً) فمن المستحيل تماماً قياسها.
    Cela revient à souligner l'importance que revêt l'application du principe de précaution (principe 15 de Rio) et est conforme à l'objectif stratégique C2 du Programme d'action de Beijing (renforcer les programmes de prévention propres à améliorer la santé des femmes). UN وهذا يؤكد على أهمية الأخذ بالنهج التحوطي (الوارد في مبدأ ريو 15) ويتمشى مع الغاية الاستراتيجية جيم 2 من منهاج عمل بيجين: " تعزيز التدابير الوقائية التي تنهض بصحة المرأة " .
    Il est prévu qu'ils contribueront au But stratégique A, en particulier à l'Objectif 2, des Objectifs d'Aïchi pour la biodiversité, relatif à l'intégration des valeurs de la biodiversité. UN ومن المتوقّع أن يسهم الناتج في تحقيق الغاية الاستراتيجية ألف وبالتحديد الهدف 2 من أهداف آيتشي بشأن التنوّع البيولوجي المتعلّق بدمج قِيَم التنوّع البيولوجي.
    Enfin, les organismes ont exprimé le désir de débattre davantage du rapport entre la planification stratégique et les questions de ressources, notamment l'ajustement des résultats escomptés d'après les prévisions de ressources et l'analyse par objectif ou But stratégique. UN 7 - وأخيرا، أعربت المنظمات عن رغبة في إجراء مزيد من النقاش بشأن العلاقة بين التخطيط الاستراتيجي والاعتبارات المتعلقة بالموارد، بما في ذلك تعديل النتائج المتوقعة استنادا إلى التنبؤ بالموارد وتحليلها حسب الهدف أو الغاية الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more