"الغجرية" - Translation from Arabic to French

    • roms
        
    • rom
        
    • gitane
        
    • bohémienne
        
    • romani
        
    • gitan
        
    • tsigane
        
    • Gypsy
        
    • tsiganes
        
    La double discrimination dont sont victimes les femmes roms est à l'origine de ce projet. UN ويستند تنفيذ هذا المشروع إلى أن المرأة الغجرية تواجه تمييزاً مزدوجاً.
    Le projet est exécuté en coopération avec des militantes roms, les partis politiques roms et des fonctionnaires gouvernementaux. UN ويجري تنفيذ المشروع بالتعاون مع الحركيات الغجريات، والأحزاب السياسية الغجرية والمسؤولين من الهيئات الحكومية.
    Elle coopère également avec le Ministère de l'éducation nationale pour améliorer la situation scolaire des enfants roms et l'enseignement de la langue romani. UN وهو يتعاون أيضاً مع وزارة التعليم الوطني من أجل تحسين الوضع الدراسي للأطفال الغجر وتدريس اللغة الغجرية.
    Ils parlent des dialectes très proches de la langue rom de la Slovaquie orientale, qui pour l'essentiel est codifiée. UN وهم يتكلمون لهجات قريبة جدا من اللغة الغجرية المحكية في سلوفاكية الشرقية، وهي لغة مدونة بصورة أساسية.
    L'établissement d'un réseau rom intermunicipal, regroupant toutes les municipalités du domaine administratif rom, a été une démarche fondamentale. UN ولعل من الأهمية بمكان إنشاء الشبكة الغجرية المشتركة بين البلديات، التي تضم جميع البلديات داخل المجال الإداري الغجري.
    Moi, Clopin, roi des mendiants... vous somme, vous, archevêque de Paris... de relâcher la gitane. Open Subtitles أنا، كلوبين، ملك الشحاذين إستدعيك، رئيس أساقفة باريس للتخلي عن البنت الغجرية
    La bohémienne a dit un truc, genre, à gauche, au chêne. Open Subtitles انا اعتقد السيدة الغجرية قالت شيئا عن البلوط
    Enfin, le Rapporteur spécial s'est entretenu avec des représentants d'associations communautaires roms et d'organisations de protection des droits de l'homme ou des droits des roms en particulier. UN وأخيراً، اجتمع المقرر الخاص بممثلي الرابطات المجتمعية الغجرية ومنظمات حماية حقوق الإنسان أو حقوق الغجر بصورة خاصة.
    Le déplacement forcé continue d'être une réalité pour les minorités serbes et roms du Kosovo. UN فالتشريد القسري لا يزال يشكل حقيقة واقعة بالنسبة للأقلية الصربية والأقلية الغجرية في كوسوفو.
    2. Demokratické hnutie Rómov v Slovenskej republike (Mouvement démocratique des roms dans la République slovaque) UN الحركة الديمقراطية الغجرية في الجمهورية السلوفاكية سلوفاكيا الجديدة
    On peut également parler de pauvreté des enfants, les familles roms ayant généralement plusieurs enfants. UN هذا ويستطيع المرء في هذا السياق أن يتكلم أيضاً عن الفقر بين الأطفال لأن كثرة الأطفال أمر مألوف لدى الأسر الغجرية.
    Le déplacement forcé continue d’être une réalité pour les minorités serbes et roms du Kosovo. UN فالتشريد القسري لا يزال يشكل حقيقة واقعة بالنسبة لﻷقليـــة الصربية واﻷقلية الغجرية في كوسوفو.
    Unions culturelles roms - romani kultúra, Roma Gemer, Kultúrny zväz rómskeho spoločenstva (Union culturelle de la communauté rom); UN وحدات الثقافة الغجرية - والرابطة الثقافية للطائفة الغجرية؛
    Un coffret de disques-laser de musique rom a été récemment réalisé par le Ministère du patrimoine culturel national. UN وقامت وزارة التراث الثقافي الوطني مؤخراً بإصدار صندوق من اسطونات الليزر للموسيقى الغجرية.
    Ils jouent un rôle important dans le renforcement des communautés locales et la protection de la culture rom. UN وتقوم هذه المراكز بدور هام في تعزيز المجتمعات المحلية وصون الثقافة الغجرية.
    M. Vasile Ionescu, Conseiller pour la minorité rom UN السيد فاسيلي ايونيسكو، مستشار للأقلية الغجرية
    Le Groupe de travail sur l'égalité entre les sexes aide en partie par l'entremise du projet régional d'émancipation des femmes rom. UN ويقدم فريق العمل المعني بالمساواة بين الجنسين،مساعدات جزئية عن طريق المشروع الإقليمي لتحرير المرأة الغجرية.
    La gitane possède cette île entre deux comtés. Open Subtitles المرأة الغجرية تمتلك هذة الجزيرة بين إثنين من الرعايا
    Allons, quand cette gitane m'a montré du doigt en CP et a dit, "Grossus Seinus", ça c'était une malédiction. Open Subtitles بحقكِ، عندما أشارت لي تلك الغجرية في الصف الأول وقالت "بيجس بوبيز"، هذه كانت لعنة
    Écoute-moi, bohémienne. Cette insolence te coûtera cher. Open Subtitles لاحظي كلماتي ايتها الغجرية سوف تدفعين ثمن حماقتك
    En 1995, le recueil de textes en romani pour les classes de seconde à quatrième a été publié. UN وفي عام 1995، نُشرت مجموعة نصوص باللغة الغجرية للصفوف الثاني إلى الرابع.
    Il avait son sac avec lui pour ses trucs de gitan. Open Subtitles لقد كان يحمل حقيبته معه لأجل اشيائه الغجرية
    Le Ministère de la culture de la République tchèque a apporté un soutien financier aux activités culturelles de la minorité tsigane. UN وقدمت وزارة الثقافة في الجمهورية التشيكية تقريرا ماليا عن اﻷنشطة الثقافية لﻷقلية الغجرية.
    Gypsy, qui transforme les garçons en hommes. Open Subtitles الغجرية,التي تُحول الأطفال إلى رجال
    Les familles tsiganes dépendent pour la plupart de l'aide sociale et ne s'intéressent généralement pas à l'éducation. UN وتعتمد اﻷسر الغجرية بصورة رئيسية على الرعاية الاجتماعية ولا تهتم بالتعليم عادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more