Phénomène récent, les enfants des rues se droguent de plus en plus, notamment avec de la colle et des amphétamines. | UN | ومن الظواهر التي برزت في اﻵونة اﻷخيرة تعاطي اﻷطفال للمخدرات بما في ذلك الغراء واﻷدوية المنبهة. |
Au foyer, on n'avait que des crayons de cire brisés et de la colle sèche. | Open Subtitles | في بيت المجموعة كل ما حصلت عليه طباشير مكسورة, وبعض اعواد الغراء |
Pour le scotch, la colle et les adhésifs, appuyez sur 2. | Open Subtitles | للحصول على الغراء و المواد اللاصقه إظغط الرقم 2 |
J'ai caché l'agrafeuse, mais il a trouvé la super glue. | Open Subtitles | لقد اخذت مسدس الدبابيس, ولكنه وجد الغراء السريع |
L'abruti s'est essuyé la colle qu'il avait sur les doigts. | Open Subtitles | وضع الأحمق الغراء على إصبعه ومسحه على الباب |
Ça fait environ un an que je suis Spider-Man, et j'ai déjà combattu ce pot de colle trois fois. | Open Subtitles | لقد اصبحت سبايدر مان لمدة عام الى الان ولقد حاربت ذلك صاحب الغراء ثلاث مرات |
Tu me rappelle cette fille qui sniffait de la colle en classe de chimie. | Open Subtitles | تذكرينني في تلك الفتاة التي كانت تشتم الغراء في حصة الكيمياء |
S'agissant de la colle défectueuse, il a omis de préciser la quantité exacte de pierres traitées avec cette colle. | UN | وبشأن الغراء المعيب، لم يحدد المشتري على وجه الدقة كمية الأحجار التي عولجت بالغراء المعيب. |
Presque tous les enfants qu'a vus la Rapporteuse spéciale inhalaient de la colle ou des solvants. | UN | وكان الأطفال الذين شاهدتهم المقررة الخاصة، كلهم تقريباً، يستنشقون الغراء أو المواد المذيبة. |
Les enfants y sont souvent victimes de sévices sexuels, mais la plupart se droguent à la colle et donc ne le signalent pas. | UN | وكثيرا ما يتعرض الأطفال للإيذاء الجنسي، غير أن معظمهم يستنشقون الغراء فلا يبلغون أحداً بما يحدث. |
35. Plus problématique est l'ampleur de l'accoutumance des enfants des rues marocains à la colle. | UN | 35- وهناك مشكلة أصعب في حلها هي انتشار إدمان شم الغراء بين أطفال الشوارع المغاربة. |
On peut chauffer l'étiquette pour faire fondre la colle de façon à la détacher plus facilement. | UN | إن استخدام الحرارة لتحريك بطاقة العبوة من مكانها من شأنه أن يلين الغراء الملصوقة به مما يجعل إزالة بطاقة العبوة أسهل. |
Pour certains, il n'y a d'autre choix pour échapper aux duretés de la vie dans la rue que de " sniffer " de la colle ou de boire de la vodka. | UN | وبالنسبة إلى بعض هؤلاء اﻷطفال فإن السبيل الوحيد للهروب من قسوة الحياة في الشوارع هو استنشاق الغراء أو شرب الفودكا. |
Ce convoi transportait 258 sacs de couchage et la colle pour réparer des chaussures. | UN | وكانت القافلة تحمل ٢٥٨ فرشة للنوم الى جانب كمية من الغراء اللازم ﻹصلاح اﻷحذية. |
Le Haut Commissariat a confirmé que les forces de Karadzic ont confisqué les sacs de couchage et jeté la colle. | UN | وأكدت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن قوات كارادزتش قد صادرت فرش النوم وأفرغت الغراء من أوعيته. |
Mais quelqu'un a inventé la colle pour une bonne raison, non ? | Open Subtitles | ولكن، مهلا، اخترع شخص الغراء لسبب ما. حق؟ |
J'ai passé une heure avec un pistolet à colle à essayer de le réparer. | Open Subtitles | قضيت حوالي ساعة مع مسدس الغراء الساخن تحاول إصلاحه |
Merde, mec, ce gars à la Nouvelle Orléans a découpé sa fille, et pris de remords, a essayé de recoller les morceaux à la Super glue. | Open Subtitles | هذا الشخص في نيو أورلينز قطع فتاته، ثم أحس بتأنيب الضمير ثم حاول لصق أجزائها باستخدام الغراء |
la glu qu'il a utilisée est vendue un peu partout, on ne peut pas déterminer le lieu d'achat. | Open Subtitles | الغراء الذي استخدمه الجاني يمكنك شرائه من أي مكان, إذا لا يمكننا تحديد نقطة الشراء |
Le Mouvement olympique a été non seulement le tremplin de l'organisation moderne des sports mais aussi le ciment qui les unit. | UN | والحركة اﻷولمبية لم تكــن نقطــة انطلاق لتنظيم الرياضة الحديثة فحسب، بل إنها الغراء الذي يجعلها متماسكة. |
Oui, monsieur, je sais qu'on ne va pas recoller les ailes. | Open Subtitles | أَعْرف أنك لا تستطيع إعادة لصق الجناحين بواسطة الغراء |
Oui, et j'ai été super-vicieuse dès que j'ai arrêté le gluten. | Open Subtitles | نعم، وكنت أنا الشريرة منذ أن أتلفت الغراء |
cyanoacrylate. | Open Subtitles | البالون البرتقالي عن طريق الغراء الفوري .. |
c) Y13 (Déchets issus de la production, de la préparation et de l'utilisation de résines, de latex, de plastifiants ou de colles et adhésifs); | UN | (ج) Y13 (النفايات المتخلفة من تصنيع وتركيب واستخدام الراتنجات، واللثي، والملدنات، وأنواع الغراء/ المواد اللاصقة) |