"الغربية المؤرخ" - Translation from Arabic to French

    • occidental en date du
        
    • occidental daté du
        
    La Cour internationale de Justice, dans son avis consultatif sur le Sahara occidental en date du 16 octobre 1975, a donné une définition juridique de l’autodétermination des territoires non autonomes. UN ٨ - وقد نص الرأي الاستشاري لمحكمة العدل الدولية بشأن مسألة الصحراء الغربية المؤرخ ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧٥ على تنظيم قانوني لتقرير المصير الخاص باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    1. Prend acte avec satisfaction du rapport du Secrétaire général sur la situation concernant le Sahara occidental en date du 19 mai 1995 et du rapport de la mission du Conseil de sécurité au Sahara occidental en date du 21 juin 1995; UN ١ - يرحب بتقرير اﻷمين العام عن الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية المؤرخ ١٩ أيار/مايو ١٩٩٥ وتقرير بعثة مجلس اﻷمن الى الصحراء الغربية المؤرخ ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٥؛
    1. Prend acte avec satisfaction du rapport du Secrétaire général sur la situation concernant le Sahara occidental en date du 19 mai 1995 et du rapport de la mission du Conseil de sécurité au Sahara occidental en date du 21 juin 1995; UN ١ - يرحب بتقرير اﻷمين العام عن الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية المؤرخ ١٩ أيار/مايو ١٩٩٥ وتقرير بعثة مجلس اﻷمن الى الصحراء الغربية المؤرخ ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٥؛
    1. Prend acte avec satisfaction du rapport du Secrétaire général sur la situation concernant le Sahara occidental en date du 19 mai 1995 et du rapport de la mission du Conseil de sécurité au Sahara occidental en date du 21 juin 1995; UN ١ " - يرحب بتقرير اﻷمين العام عن الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية المؤرخ ١٩ أيار/مايو ١٩٩٥ وتقرير بعثة مجلس اﻷمن إلى الصحراء الغربية المؤرخ ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٥؛
    A. Communications reçues datées des 27 et 2 juin 1995 et rapport de la réunion du Conseil de sécurité au Sahara occidental daté du 21 juin 1995135 UN الرسالتان المؤرختان ٢٧ و ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥ وتقرير بعثة مجلس اﻷمن الموفدة إلى الصحراء الغربية المؤرخ ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٥
    Les membres du Conseil ont accueilli avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur le Sahara occidental en date du 16 janvier 2003 et ont convenu avec lui que les parties étaient seules responsables de parvenir à un règlement. UN تلقى أعضاء المجلس بارتياح تقرير الأمين العام عن الصحراء الغربية المؤرخ 16 كانون الثاني/يناير 2003، وشاطروه الاعتقاد بأن مسؤولية التوصل إلى تسوية تقع على عاتق الطرفين وحدهما.
    Le présent rapport décrit les faits survenus depuis mon précédent rapport au Conseil sur la situation concernant le Sahara occidental, en date du 19 avril 2002 (S/2002/467). UN ويغطي هذا التقرير التطورات التي حدثت منذ تقريري السابق إلى المجلس عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2002 (S/2002/467).
    Le 27 octobre, le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, M. Guéhenno, a présenté le rapport du Secrétaire général sur la situation au Sahara occidental en date du 16 octobre (S/2003/1016). UN 14 - في 27 تشرين الأول/أكتوبر، استعرض وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، السيد جان - ماري غيهينو، تقرير الأمين العام عن الصحراء الغربية المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر (S/2003/1016).
    Le présent rapport traite de l'évolution de la situation depuis mon rapport précédent au Conseil sur la situation concernant le Sahara occidental en date du 16 janvier 2003 (S/2003/59). UN ويغطي هذا التقرير التطورات التي حدثت منذ تقديم تقريري السابق إلى المجلس عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية المؤرخ 16 كانون الثاني/يناير 2003 (S/2003/59).
    Rappelant les rapports du Secrétaire général sur la situation concernant le Sahara occidental en date du 21 mai 1993 (S/25818), du 28 juillet 1993 (S/26185) et du 24 novembre 1993 (S/26797), UN وإذ يشير إلى تقارير اﻷمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية المؤرخ ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣ (S/25818)، والمؤرخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٣ (S/26185) والمؤرخ ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ (S/26797)،
    De même, l'Accord fondamental concernant la région de la Slavonie orientale, de la Baranja et du Srem occidental, en date du 12 novembre 1995 (S/1995/951, annexe), permet d'espérer de nouveau que la région pourra être pacifiquement réintégrée dans la Croatie. UN كذلك فإن الاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية المؤرخ ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ S/1995/951)، المرفق(، قد بعث أملا جديدا في أن يتحقق إعادة إدماج المنطقة في كرواتيا بطريقة سلمية.
    des 27 et 29 juin 1995 et rapport de la réunion du Conseil de sécurité au Sahara occidental daté du 21 juin 1995 UN ألف - الرسالتان المؤرختان ٢٧ و ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥ وتقرير بعثة مجلس اﻷمن الموفدة إلى الصحــراء الغربية المؤرخ ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٥
    J'ai l'honneur de vous informer que votre rapport intérimaire sur le Sahara occidental, daté du 21 mai 1993 (S/25818), a été porté à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن تقريركم المؤقت عن الصحراء الغربية المؤرخ ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣ (S/25818) قد وجه إليه انتباه أعضاء مجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more