Un tiers des saisies dans le monde ont eu lieu en Europe occidentale et en Amérique du Nord. | UN | وتستأثر أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية بثلث المضبوطات العالمية. |
La fabrication clandestine de substances de type ecstasy, évaluée d'après le nombre de laboratoires clandestins découverts, semble concentrée en Europe occidentale et en Amérique du Nord. | UN | ويبدو أن الصنع السري لمواد شبيهة بإكستاسي، مُقاسة بعدد المعامل السرية المكتشفة، يتركز في أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية. |
Les sociétés d'Europe occidentale et d'Amérique du Nord n'échappent, d'ailleurs, pas à cette gangrène, dont nous n'avons pas fini de mesurer l'ampleur. | UN | ولن تسلم المجتمعات في أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية من هذا السرطان الذي لم يصل الى مداه الكامل بعد. |
Les économies de marché d'Europe occidentale et d'Amérique du Nord | UN | أولا - اقتصادات السوق لأوروبا الغربية وأمريكا الشمالية |
En volume, l'abus et le trafic sont désormais concentrés en Asie de l'Est et du Sud-Est, en Europe occidentale et Amérique du Nord. | UN | ومن حيث الحجم، أصبح التعاطي والاتجار متركّزين في شرق آسيا وجنوب شرقيها وفي أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية. |
Europe occidentale et Amérique du Nord | UN | أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية |
L'Europe occidentale et l'Amérique du Nord ont été les destinations privilégiées des migrants d'Europe centrale et orientale et de la CEI, en particulier pour ceux d'entre eux qui avaient reçu une éducation supérieure et dont les compétences faisaient prime sur le marché. | UN | وكانت أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية الوجهتين المفضلين للمهاجرين من أوروبا الوسطى ومن بلدان رابطة الدول المستقلة، وخاصة بالنسبة لذوي المؤهلات العالية والمهارات المطلوبة. |
Les gouvernements étaient préoccupés par le trafic des femmes et des filles, surtout en Europe occidentale et en Amérique du Nord, en Asie et dans les pays en transition d'Europe centrale et orientale. | UN | ويبعث الاتجار بالنساء والفتيات على القلق بالنسبة للحكومات، وخاصة في أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية وآسيا وبلدان أوروبا الوسطى والشرقية التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
C'est en Europe occidentale et en Amérique du Nord que les groupes de saboteurs d'organisations terroristes telles que l'Armée secrète arménienne de libération de l'Arménie (ASALA), le Commando justicier du génocide arménien (CIGA) et l'Armée révolutionnaire arménienne (ARA) ont principalement développé leurs activités. | UN | ونجد أن اﻷنشطة الرئيسية للجماعات التخريبية التابعة لتنظيمات إرهابية، مثل الجيش السري اﻷرمني لتحرير أرمينيا، وفدائيي تحقيق العدالة لضحايا جريمة إبادة الجنس اﻷرمني، والجيش الثوري اﻷرمني، قد امتدت الى بلدان أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية. |
De nouvelles usines de retraitement ont été planifiées (et certaines achevées) en Europe occidentale et en Amérique du Nord. | UN | واعتـُزم إقامة محطات جديدة لإعادة المعالجة (وبعضها اكتمل) في أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية. |
De nouvelles usines de retraitement ont été planifiées (et certaines achevées) en Europe occidentale et en Amérique du Nord. | UN | واعتـُزم إقامة محطات جديدة لإعادة المعالجة (وبعضها اكتمل) في أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية. |
I. Les économies de marché d'Europe occidentale et d'Amérique du Nord | UN | أولا - اقتصادات السوق بأوروبا الغربية وأمريكا الشمالية |
Si les mesures qui s'imposent ne sont pas adoptées, les exportations afghanes de drogues parviendront inévitablement sur les marchés noirs de la Fédération de Russie, d'Europe occidentale et d'Amérique du Nord. | UN | وما لم تتخذ التدابير اللازمة، لا بد أن تصل صادرات المخدرات الأفغانية إلى الأسواق السوداء في الاتحاد الروسي وأوروبا الغربية وأمريكا الشمالية. |
Les économies de marché d'Europe occidentale et d'Amérique du Nord | UN | ثانيا - الاقتصادات السوقية لأوروبا الغربية وأمريكا الشمالية |
Les femmes originaires des États d'Europe occidentale et d'Amérique du Nord représentaient le plus fort pourcentage dans les organisations du système commun des Nations Unies, alors que la proportion de femmes originaires des pays d'Afrique, d'Asie, d'Amérique latine et des Caraïbes diminuait. | UN | فقد سجلت أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية أعلى نسبة مئوية إجمالية للمرأة في النظام الموحد للأمم المتحدة، مع ملاحظة انخفاض النسبة الخاصة بأفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Europe occidentale et Amérique du Nord | UN | أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية |
Europe occidentale et Amérique du Nord | UN | أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية |
Europe occidentale et Amérique du Nord | UN | ألف - أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية |
II. L'EUROPE occidentale et l'Amérique du Nord EN 1996 49 - 57 20 | UN | ثانيا - أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية عام ١٩٩٦ |
II. L'EUROPE occidentale et l'Amérique du Nord EN 1996 | UN | ثانيا - أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية عام ٩٩٦١ |
L'Europe occidentale et l'Amérique du Nord ont été les destinations privilégiées des migrants d'Europe centrale et orientale et de la CEI, en particulier pour ceux d'entre eux qui avaient reçu une éducation supérieure et dont les compétences faisaient prime sur le marché. | UN | وكانت أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية الوجهتين المفضلين للمهاجرين من أوروبا الوسطى ومن بلدان رابطة الدول المستقلة، وخاصة بالنسبة لذوي المؤهلات العالية والمهارات المطلوبة. |
Quelque 900 000 personnes auraient émigré en Europe de l'Ouest et en Amérique du Nord. | UN | ويعتقد أن نحو ٠٠٠ ٠٠٩ شخص قد هاجروا إلى أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية. |