"الغرب إلى الشرق" - Translation from Arabic to French

    • ouest en est
        
    • l'ouest à l'est
        
    • l'ouest vers l'est
        
    La grand-route asphaltée qui va de Ngozi à Muyinga traverse la commune, en son milieu, d'ouest en est. UN والطريق المعبﱠد الرئيسي الممتد من مدينة نغوزي إلى موينغا يقطعه حول الوسط من الغرب إلى الشرق.
    Elle s'étend sur 700 km d'ouest en est et sur plus de 350 km du nord au sud. UN وتمتد على طول 700 كيلومتر من الغرب إلى الشرق وعلى أكثر من 350 كيلومترا من الشمال إلى الجنوب.
    En allant vers l'intérieur des terres, d'ouest en est, le pays suit à peu près le cours du fleuve Gambie sur 480 km. UN وعلى اليابسة تكاد أراضي غامبيا من الغرب إلى الشرق تمتد بمحاذاة نهر غامبيا لمسافة 480 كيلومتراً.
    Elle s'étend de l'ouest à l'est entre le 11e et le 9e de longitude Est. UN وهي تمتد من الغرب إلى الشرق بين خطي الطول 11 درجة و9 درجات.
    L'Administration a expliqué que cette augmentation était due au transfert de plus de 400 membres du personnel de l'ouest à l'est du pays. UN وعزت الإدارة الزيادة في الأصول التي تعذر تحديد أماكنها إلى نقل أكثر من 400 موظف من الغرب إلى الشرق.
    Le nombre plus élevé que prévu s'explique par la réinstallation du personnel recruté sur le plan international de l'ouest vers l'est en raison de la reconfiguration de la Mission. UN يعزى ارتفاع العدد إلى نقل موظفين دوليين من الغرب إلى الشرق نظراً لإعادة تشكيل البعثة
    Dans le Pacifique, périodiquement, un courant chaud se deplace de l'ouest vers l'est. Open Subtitles ،كل بضعة سنوات في المحيط الهادىء يتحرك تيار دافىء من الغرب إلى الشرق
    À midi, un hélicoptère iranien volant à basse altitude a longé la bande frontalière d'ouest en est, au point de coordonnées géographiques 9116. UN في الساعة 00/12 شوهدت طائرة مروحية إيرانية تحلق بارتفاع واطئ بمحاذاة الشريط الحدودي من الغرب إلى الشرق في منطقة م.
    La commune est divisée en trois zones, Kabanga, Giheta et Kiriba, situées dans cet ordre d'ouest en est. UN وهو مقسم إلى ثلاث مناطق، هي كابانغا وجيهيتا وكيريبا، تقع من الغرب إلى الشرق حسب هذا الترتيب.
    Une autre grande artère, qui n'est pas goudronnée, va également de Bujumbura à Gitega, traversant le sud de la province d'ouest en est. UN وهناك طريق رئيسي آخر غير معبﱠد يؤدي أيضا من بوجومبورا إلى جيتيغا، يشق الجزء الجنوبي من المقاطعة من الغرب إلى الشرق.
    En allant vers l'intérieur des terres, d'ouest en est, le pays suit à peu près le cours du fleuve Gambie sur 480 km. UN وعلى اليابسة تكاد أراضي غامبيا من الغرب إلى الشرق تمتد بمحاذاة نهر غامبيا لمسافة 480 كيلومتراً.
    Les observateurs militaires des Nations Unies ont vu un hélicoptère MI-8 volant d'ouest en est dans la zone située à l'ouest de Fojnica. UN شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة عمودية من طراز MI-8 تحلق من الغرب إلى الشرق في المنطقة الواقعة إلى الغرب من فوينيتشا.
    D'ouest en est UN من الغرب إلى الشرق
    Son territoire couvre le sudouest de la plaine d'Europe orientale et une partie des Carpates et des montagnes de Crimée. L'Ukraine s'étend sur 893 kilomètres du nord au sud et sur 1 316 kilomètres d'ouest en est. UN وهي تقع في الجنوب الغربي من سهل أوروبا الشرقية وتضم جزءا من جبال الكاربات والقرم؛ وتمتد مسافة 893 كيلومترا من الشمال إلى جنوب و316 1 كيلومترا من الغرب إلى الشرق.
    Elle est traversée par l'Equateur dans sa partie septentrionale et est située entre le 3è30 de latitude Nord et le 5è de latitude Sud. Elle s'étend d'ouest en est entre le 11° et le 9° de longitude Est. UN ويقطع خط الاستواء جزءها الشمالي وتقع بين خطي العرض 30َ 3ْ شمالا و 5 جنوبا وتمتد من الغرب إلى الشرق بين خطي الطــول 11ْ و9ْ شرقا.
    Elle ne vole que d'ouest en est. Quoi ? Open Subtitles إنها تطير مِن الغرب إلى الشرق فقط.
    Il a indiqué que le trafic terrestre au sein des pays d'Afrique de l'Ouest progressait également et que des routes terrestres reliant l'ouest à l'est étaient de plus en plus souvent empruntées pour le trafic de cocaïne. UN وذكر أن الاتجار بطريق البر داخل بلدان غرب أفريقيا آخذ في الازدياد أيضا وأن دروبا برية مؤدية من الغرب إلى الشرق تُستخدم على نحو متزايد للاتجار بالكوكايين.
    Extension du territoire : De l'ouest à l'est - 1 316 km UN الطول والعرض: من الغرب إلى الشرق - 316 1 كيلومترا
    Et rien n'est différent, sauf la planète tournant de l'ouest à l'est, et donc l'atmosphère est un peu différent. Open Subtitles ولم يتغير أي شيء عدا أن هذا الكوكب يدور من الغرب إلى الشرق وأن الغلاف الجوي يحتوي على عنصر الأرجون بشكل زائد عن الاعتياد
    Le transfert de l'ouest vers l'est s'est effectué en deux phases principales. UN 16 - وجرى الانتقال من الغرب إلى الشرق في مرحلتين.
    La Mission s'emploie également a transférer ses ressources de l'ouest vers l'est, en commençant par le personnel militaire et de police qui sera suivi du personnel civil, tandis que certains éléments des services techniques resteront dans l'ouest pour travailler en étroite collaboration avec l'équipe de pays des Nations Unies. UN ويجري أيضا تحويل موارد البعثة من الغرب إلى الشرق بدءا بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة يليهم الموظفون المدنيون، مع بقاء بضعة عناصر فنية في الغرب للعمل عن كثب مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    La seconde tendance avait trait à la réorientation des intrants − la création de connaissances et l'investissement dans la recherchedéveloppement − et de la production de l'ouest vers l'est. UN أما الاتجاه الثاني فيتصل بحدوث تحول في المدخلات - خلق المعرفة والاستثمار في مجال البحث والتطوير - وتحول في النواتج من الغرب إلى الشرق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more