"الغرفة الثانية" - Translation from Arabic to French

    • la deuxième chambre
        
    • seconde chambre
        
    • Chambre deux
        
    • salle II
        
    • deuxième chambre de
        
    • 'une des deux chambres
        
    • la deuxième pièce
        
    • l'autre pièce
        
    Conseillère auprès de la deuxième chambre du tribunal civil dans le cadre d'affaires impliquant des mineurs. UN مستشارة لدى الغرفة الثانية في المحكمة المدنية في قضايا تشمل القُصّر.
    J'encourage les parties à utiliser le mécanisme de la deuxième chambre pour faciliter un règlement politique négocié et sans exclusive de la crise. UN وإنني أشجع الأطراف على استخدام آلية الغرفة الثانية باعتبارها وسيلة لتيسير تسوية سياسية شاملة للأزمة عن طريق التفاوض.
    Les auteurs ont formé devant la deuxième chambre du Tribunal suprême un pourvoi en cassation qui a été rejeté le 21 novembre 2001. UN وطعن صاحبا البلاغ بالنقض أمام الغرفة الثانية التابعة للمحكمة العليا التي رفضت طعنهما في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Le 26 juin 2008, l'Accord a été approuvé par la seconde chambre du Parlement et la Première Chambre en est actuellement saisie. UN وفي 26 حزيران/يونيه 2008، وافقت الغرفة الثانية من البرلمان على الاتفاق، وهو معروض حاليا على الغرفة الأولى.
    - Je ne sais pas son nom de famille ! - Chambre deux maintenant. Open Subtitles أنا لا أعرف إسم عائلته - حسنا، الغرفة الثانية الآن -
    salle II UN الغرفة الثانية
    Je me félicite de la création de la deuxième chambre de la Commission du cessez-le-feu et de la Déclaration de cessation des hostilités de certains groupes non signataires, qui constituent selon moi des avancées encourageantes. UN 46 - وأرحب بإنشاء الغرفة الثانية في لجنة وقف إطلاق النار وإعلان وقف أعمال القتال من جانب بعض المجموعات غير الموقعة باعتبار ذلك خطوة في الاتجاه الصحيح.
    De plus, six femmes ont été désignées parmi les 40 membres du Conseil consultatif en 2002 et 10 femmes en 2006. Le Conseil consultatif est l'une des deux chambres du parlement bahreïnien. Il est responsable de la législation aux côtés du Conseil des députés qui assume à lui seul la fonction politique. UN ومع ذلك فقد تم تعيين عدد 6 نساء في عام 2002م وعدد 10 نساء في عام 2006م من إجمالي 40 عضوا بمجلس الشورى والذي يمثل الغرفة الثانية (للبرلمان)، حيث يشارك مجلس الشورى في التشريع إلى جانب مجلس النواب، بينما ينفرد المجلس الأخير بالوظيفة السياسية.
    Magistrat de la deuxième chambre (pénale) du Tribunal suprême de justice depuis 1993, assurant les fonctions de magistrat émérite depuis août 2000 UN كبير قضاة الغرفة الثانية (الجنائية) بمحكمة العدل العليا منذ عام 1993، ثم قاضيا متقاعدا منذ آب/أغسطس عام 2000.
    Aussi a-t-il présenté une requête au Tribunal supérieur de Catalogne le 7 novembre 1994, demandant que l'action pénale engagée contre lui soit renvoyée devant la deuxième chambre du Tribunal suprême. UN ولذا، قدم صاحب البلاغ التماساً إلى محكمة كاتالونيا العليا في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 1994 لإحالة الدعاوى الجنائية المرفوعة ضده إلى الغرفة الثانية التابعة للمحكمة العليا.
    L'État partie déclare que le 16 février 2004 la deuxième chambre du Tribunal suprême a rejeté la demande d'annulation de la déclaration de culpabilité et de la condamnation. UN أفادت الدولة الطرف بأن الغرفة الثانية للمحكمة العليا رفضت، في 16 شباط/فبراير 2004، طلباً بإلغاء العقوبة والإدانة.
    Le Comité note aussi que les auteurs ont dit que, si leur avocat avait effectivement déposé une plainte pénale contre les magistrats de la deuxième chambre pour leurs déclarations prétendument diffamatoires, cette plainte a été retirée. UN كما تحيط اللجنة علماً بحجة أصحاب البلاغ التي مفادها أن الدعوى الجنائية التي قدمها محاميهم ضد قضاة الغرفة الثانية في المحكمة الجنائية بسبب تصريحاتهم التي يزعم أنها تشهيرية قد سُحبت.
    D'accord, on l'a dans la deuxième chambre à présent. Open Subtitles حسنا، أدركناهم في الغرفة الثانية الآن
    La Commission permanente de la deuxième chambre chargée des affaires économiques a approuvé ce texte lors d'un débat, le 27 avril 1993 (Documents de la deuxième chambre II, 1992/93, 22 093, No 10). UN ووافقت اللجنة الدائمة للشؤون الاقتصادية التابعة للغرفة الثانية على مضامين هذه الرسالة في مناقشة جرت في ٧٢ نيسان/أبريل ٣٩٩١ )وثائق الغرفة الثانية `٢` ٢٩٩١/٣٩٩١ ٣٩٠ ٢٢، رقم ٠١(.
    Le 30 janvier 1995, la deuxième chambre du Tribunal constitutionnel a déclaré ce recours irrecevable en raison de l'expiration du délai, faisant valoir que l'auteur disposait de 20 jours pour déposer son recours en amparo à compter du lendemain de la date à laquelle la décision de l'Audiencia Provincial lui avait été notifiée et qu'en conséquence le délai d'appel avait expiré. UN وفي 30 كانون الثاني/يناير 1995، أعلنت الغرفة الثانية التابعة للمحكمة الدستورية أن الطلب غير مقبول لأنه قُدم متأخراً، معتبرة أنه قد أتيحت لصاحب البلاغ مهلة 20 يوماً، اعتباراً من اليوم التالي لتاريخ إبلاغه بقرار المحكمة الكلية لمحافظة ثاراغوثا، لكي يقدم طلب أمبارو وأن هذه المهلة قد انقضت.
    Les deux tiers des membres de cette seconde chambre sont élus au suffrage indirect et secret pour un mandat de six ans renouvelé par moitié tous les trois ans au niveau des circonscriptions de wilaya par et parmi les membres des assemblées populaires communales et des assemblées populaires de wilaya. UN ويُنتخب ثلثا أعضاء هذه الغرفة الثانية بالاقتراع غير المباشر والسري لمدة ست سنوات ويجدد نصف أعضاء المجلس كل ثلاث سنوات على مستوى دوائر الولاية ويتم انتخابهم من طرف ومن بين أعضاء المجالس الشعبية البلدية والمجالس الشعبية الولائية.
    Cette < < seconde chambre > > permettrait à la MUAS de s'entretenir avec les non-signataires et de leur rappeler leur obligation de respecter les clauses de cessez-le-feu préalables à l'Accord de paix au Darfour et de faciliter l'accès de l'aide humanitaire dans les zones sous leur contrôle. UN وتوفر الغرفة الثانية منتدى لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان لعقد مناقشات مع الأطراف غير الموقعة على اتفاق سلام دارفور، والتشديد عليها بمسؤوليتها تجاه تنفيذ التزاماتها بوقف إطلاق النار قبل اتفاق سلام دارفور، وتسهيل وصول المعونة الإنسانية في المناطق الواقعة تحت سيطرتها.
    - Chambre deux R.A.S. ! Open Subtitles - الغرفة الثانية آمنة
    salle II UN الغرفة الثانية
    5.4 D'après l'auteur, après l'adoption par le Comité de ses constatations dans l'affaire Gómez Vásquez, la deuxième chambre de la Cour suprême, siégeant en formation plénière le 13 septembre 2000, a évoqué la question de l'institution d'un appel avant la cassation. UN 5-4 ويقول صاحب البلاغ إنه، عملاً بآراء اللجنة في قضية غومِس فاسكِس، فإن الغرفة الثانية للمحكمة العليا، المجتمعة بكامل أعضائها في 13 أيلول/سبتمبر 2000، أشارت إلى استنساب إقامة دعوى استئناف قبل طلب مراجعة قضائية.
    De plus, six femmes ont été désignées parmi les 40 membres du Conseil consultatif en 2002 et 11 femmes en 2006. Le Conseil consultatif est l'une des deux chambres du parlement bahreïnien. Il est responsable de la législation aux côtés du Conseil des députés qui assume à lui seul la fonction politique. UN ومع ذلك فقد تم تعيين عدد 6 نساء في عام 2002م وعدد 11 نساء في عام 2006م من إجمالي 40 عضوا بمجلس الشورى والذي يمثل الغرفة الثانية ( للبرلمان )، حيث يشارك مجلس الشورى في التشريع إلى جانب مجلس النواب، بينما ينفرد المجلس الأخير بالوظيفة السياسية.
    Échantillon prélevé à l'aide d'un tampon imbibé de dichlorométhane sur le sol de la deuxième pièce du rez-de-chaussée d'un appartement UN عينة مأخوذة بمسح منديل مشبع بالميثان من أرضية الغرفة الثانية وحافة جدارها وجدارها في الطابق الأرضي لإحدى الشقق.
    Dans l'autre pièce, on a les clones... Open Subtitles النباتات المستنسخة في الغرفة الثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more