"الغرفة الواحدة" - Translation from Arabic to French

    • pièce
        
    • par chambre
        
    Acheter un égouttoir, accrocher un drap pour diviser une pièce en deux. Open Subtitles شراء رفوف للأطباق تعليق أغطية لجعل الغرفة الواحدة تصبح إثنان
    Nombre de personnes par pièce UN متوسط عدد الأشخاص في الغرفة الواحدة
    En haut de l’échelle de densités, 12 pour cent des ménages vivent à 1,55-1,99 personnes par pièce, et 11 pour cent supplémentaires vivent à plus de deux personnes par pièce. UN وفي أعلى سلم الكثافة، يعيش ٢١ في المائة من جميع اﻷسر المعيشية بما يتراوح بين ٥,١ و٩٩,١ من اﻷشخاص في الغرفة الواحدة، بينما يعيش ١١ في المائة من اﻷسر المعيشية بمعدل يتجاوز شخصين في الغرفة الواحدة.
    Ont droit à une aide à ce titre les ménages qui vivent dans des logements surpeuplés (plus de 2,2 personnes par pièce) ou trop petits pour eux, c’est-à-dire qui ne répondent pas aux normes de superficie suivantes : UN والمساعدة على حل مشاكل الاكتظاظ السكني متاحة لﻷسر المعيشية التي يزيد فيها عدد اﻷشخاص في الغرفة الواحدة عن ٢,٢ شخص، أو عندما يكون حجم الشقة مفرط الصغر بالنسبة إلى عدد من يعيشون فيها:
    Plus de 4 personnes/pièce UN أكثر من ٤ أشخاص في الغرفة الواحدة
    La densité d'habitation est élevée : plus d'une personne par pièce pour 91 % des ménages palestiniens; la densité moyenne par pièce est de 7,8 dans la bande de Gaza et de 6,7 sur la Rive occidentale. UN والكثافة السكنية الفلسطينية مرتفعة: إذ يشغل الغرفة الواحدة أكثر من شخص في ٩١ في المائة من اﻷسر المعيشية الفلسطينية. ويبلغ متوسط الكثافة السكنية للغرفة الواحدة ٧,٨ في قطاع غزة و ٦,٧ في الضفة الغربية.
    Hier, j'imaginais que ça pourrait peut-être marcher entre nous, qu'un appartement d'une pièce serait confortable. Open Subtitles أمس مازلت أتخيل أنه يمكنني العمل معك الشقة ذات الغرفة الواحدة قد تكون مريحة سيدة "سوليس" ، أرجوكِ
    DENSITÉ D’OCCUPATION (nbre de pers./pièce) UN كثافة السكن )عدد اﻷشخاص في الغرفة الواحدة(
    456. Des données récentes (1996) indiquent que le nombre de personnes moyen par pièce est inférieur à 1 pour les Juifs et se situe à 1,62 pour les non-Juifs : UN ٦٥٤- واستناداً إلى أحدث البيانات عن عام ٦٩٩١، يقل متوسط عدد اﻷشخاص في الغرفة الواحدة عن شخص واحد بالنسبة إلى اليهود ويبلغ ٢٦,١ من اﻷشخاص لغير اليهود:
    288. En 1995, 6,3 % de l'ensemble des ménages vivaient en surnombre (c'est-à-dire à raison de plus d'une personne par pièce). UN 288- في عام 1995، كانت 6.3 في المائة من كافة الأسر المعيشية تعيش في كنف الاكتظاظ (يعني أكثر من شخص واحد في الغرفة الواحدة).
    80. Parallèlement aux activités de protection, une aide humanitaire ciblée est fournie aux familles rapatriées sous forme de colis de rapatriement et/ou d'une aide d'urgence au logement, dans le cadre d'une politique visant à leur assurer au moins une < < pièce étanche > > et l'accès à l'eau; ces activités devraient être confiées à l'UNICEF à la fin de 2001. UN 80- ويتم، بموازاة أنشطة الحماية هذه، توفير المعونة الإنسانية الموجهة للأسر العائدة على شكل رزم و/أو مساعدات إيواء للطوارئ مخصصة للعائدين (أسلوب " الغرفة الواحدة الجافة " ) وتوزيع المياه، ومن المزمع تسليم ذلك إلى اليونيسيف بحلول نهاية عام 2001.
    92. Les indicateurs concernant l'habitat utilisés dans le Plan-cadre (situation du logement et accès à l'infrastructure de soutien) seront les suivants : pourcentage de la population ayant accès à des services d'assainissement adéquats, à l'eau potable et à l'électricité, et nombre de personnes par pièce d'habitation (à l'exclusion de la salle de bains). UN 92- أما مؤشرات إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة المتعلقة بالإسكان (الأوضاع السكنية ووصول الناس إلى البنى التحتية الداعمة)، فإنها سوف تشمل: النسبة المئوية للسكان الذين تتاح لهم مرافق الإصحاح المناسبة ومياه الشرب الآمنة والكهرباء؛ وعدد الأشخاص في الغرفة الواحدة (باستثناء الحمام).
    c Représentée par la population urbaine vivant dans des ménages présentant au moins l'une des quatre caractéristiques suivantes : pas d'accès à de l'eau potable salubre, pas d'accès à des installations sanitaires améliorées, surpopulation (trois personnes ou plus par pièce) et logements fabriqués avec des matériaux non durables. UN (ج) ممثلة في سكان المناطق الحضرية الذين يعيشون في أسر معيشية تتسم بواحدة على الأقل من الخاصيات الأربعة التالية: الافتقار إلى إمكانية الحصول على مياه شرب محسنة، والافتقار إلى الحصول على مرافق صحية محسنة، والاكتظاظ (ثلاثة أو أربعة أشخاص في الغرفة الواحدة) ومساكن مشيدة بمواد غير متينة.
    ONU-Habitat considère qu'un ménage vit dans un taudis lorsqu'il n'a pas accès à une source d'eau améliorée; à des installations sanitaires améliorées; ne dispose pas d'un espace suffisant (plus de trois personnes partageant la même pièce); ou ne dispose pas d'un logement durable à caractère permanent. UN ويعرّف موئل الأمم المتحدة الأسرة التي تعيش في حي فقير بأنها الأسرة التي يعوزها الحصول على نوعية أفضل من المياه ومن الصرف الصحي؛ أو تتسم بالاكتظاظ (3 أشخاص أو أكثر في الغرفة الواحدة)؛ أو التي بُني سكنها بمواد غير مستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more