... l'instinct de protéger et nourrir, par exemple, en acceptant de partager une seule tanière. | Open Subtitles | الغريزة للحماية والرعاية، على سبيل المثال، لنقل: تقديم عرضٍ لمُشاركة عرين أحدٍ. |
Vous devez combattre votre instinct, qui vous attire vers le sang. | Open Subtitles | يجب عليكم محاربة الغريزة في الأساس ذاك العطش للدم |
Je ne sais vraiment pas d'où te vient cet instinct. | Open Subtitles | بصراحة لا أعرف من أين تأتيكِ تلك الغريزة |
Un instinct étrange mène les éléphants au même endroit pour mourir. | Open Subtitles | الغريزة الغريبة تلك فيلة الأدلة إلى بقعة واحدة للموت. |
Il s'avère effectivement qu'ils ont des instincts pour nous protéger. | Open Subtitles | وفى النهاية وجدنا بأن لهم نفس الغريزة لحمايتنا |
Vous n'avez pas de sentiments... mais seulement l'instinct de préservation. | Open Subtitles | ،إذن ليس بداخلك مشـاعر إلا الغريزة للبقـاء فحسب |
Et avoir le choix, prendre des décisions basées sur plus que de l'instinct... est la seule chose qui te différencie de lui. | Open Subtitles | أن تختار, أن تتخذ قرار مبنى على أشياء أكثر من فقط الغريزة هو الشيئ الوحيد الذى يميزك عنه |
Je l'avais dit, l'instinct. | Open Subtitles | ها هي تأتي الغريزة الداخلية التي كنت أتحدث عنها |
Mon instinct me dicte parfois de poursuivre les petits mammifères. | Open Subtitles | أحياناً الغريزة القديمة لمطاردة الثدييات الصغيرة تظهر |
L'autopréservation est l'instinct le plus primitif du psychisme humain. | Open Subtitles | الحفاظ على الذات هي الغريزة الاساسية في النفس البشرية |
J'imagine que c'est cet instinct qui fait de toi un si un bon flic. | Open Subtitles | أظن أن الغريزة هي الشيء الذي يجعلك شرطية جيدة |
Maintenant Regina Moore attend un miracle fondé sur du diluant et... sur son instinct. | Open Subtitles | الآن ريجينا مور يسأل عن معجزة استنادا الطلاء أرق و... الغريزة. |
L'instinct n'est qu'un ensemble de réponses apprises. | Open Subtitles | لا وجود لشيء كهذا الغريزة هي مجرد مجموعة ردود فعل مدروسة |
Ils défient tout, y compris moi, c'est l'instinct. | Open Subtitles | يواجهون كل شيء . حتى انا بسبب الغريزة الحيوانية |
Les gens pensent que les femmes ont un instinct naturel, comme les femelles babouins. | Open Subtitles | الناس يتوقعون أن النساء لديهم تلك الغريزة التي تستيقظ مثل إناث قردة البابون |
Ecoutes, je sais que tu es nerveuse, mais le vol c'est à l'instinct. | Open Subtitles | انظري، أعرف أنكِ متوترة لكن السرقة كل ماتتعلق به هو الغريزة |
Sa folie meurtrière est plus forte que son instinct. | Open Subtitles | دافعه للقتل فوق طاقته فعليه المحافظة على هذه الغريزة |
Ce qui domine c'est l'instinct et la rage de survivre. | Open Subtitles | ما يهيمن عليه هو الغريزة والرغبة في البقاء على قيد الحياة. |
Parfois, un manager doit suivre son instinct. | Open Subtitles | أحياناً، يتوجب على مدير الأعمال الانصات لصوت الغريزة |
Nous avons tous dû lutter contre les instincts qui nous poussent à la guerre et la division. | UN | وقد تعين على كل منا أن يكافح بطريقته الخاصة الغريزة الدافعة الى الحرب والشقاق. |
C'est un mélange d'intuition et de formation, comme tout le reste. | Open Subtitles | إنه مجرد جمع بين الغريزة والتدريب، مثل أي شيء آخر، على ما أظن. |