"الغزلان" - Translation from Arabic to French

    • cerf
        
    • cerfs
        
    • gazelles
        
    • chevreuil
        
    • rennes
        
    • daim
        
    • renne
        
    • gibier
        
    • Deer
        
    • daims
        
    • chevreuils
        
    • biches
        
    Vous ne croyez pas qu'on veut chasser le cerf ? Open Subtitles ألا أعتقد أنك تظن أننا خلف الغزلان, أليس؟
    Comme à la chasse au cerf quand tu étais petit. Open Subtitles كما كنا نفعل عند الذهاب لصيد الغزلان وأنت فتى.
    Les petits cerfs se cachent dans les fougères, comme toujours. Open Subtitles سلالة من الغزلان مختبئة وهم أصدقاء فقط كالعادة
    C'est vrai, parce que Halloween est aussi la saison des cerfs. Open Subtitles هذا صحيح لأن الهالوين موسم الغزلان في أعلى التلال
    Mais j'ai ses souvenirs, son avis sur les gazelles, majestueuses, ses émotions... perdue et blessée. Open Subtitles اعني لدي ذكريات ليلا لدي نفس خوفها من الغزلان مشاعرها الخوف والالم
    Nous avons entendu qu'il aurait pu essayer d'éviter un chevreuil. Open Subtitles ذلك، شعرنا أن ربما في محاولة لتفادي الغزلان.
    Ils ne voulaient jamais le laisser jouer à leurs jeux de rennes. Open Subtitles لم يسمحوا له مطلقا باللهو بأي ألعاب الغزلان
    On était censé aller chasser le cerf aujourd'hui. Open Subtitles كان من المفتروض إن نذهب للاصطياد الغزلان اليوم
    Quand j'étais enfant je traquais le cerf, l'élan, l'opossum. Open Subtitles عندما كنت صغيراً جدي علمني كيف أتعقب الغزلان و الأيائل و القوارض
    Je chasse le cerf depuis l'âge de 12 ans. Open Subtitles أنصت، كنتُ أصيد الغزلان منذُ إن كان عمري 12 سنة
    Elle me harcèle à savoir ce qu'elle devrait apporter au BBQ de demain et elle a encore parlé à propos de faire griller le cerf. Open Subtitles انها مضايقة لماذا وينبغي أن أحضر الشواء غدا وقالت شيئا حول شواء الغزلان
    À t'ennuyer pendant que t'es dehors, gardant le cerf loin, s'assurant que plus personne ne perde un petit frère pour une balle perdue. Open Subtitles لإزعاجك بينما كنت خارج حفاظ على الغزلان بعيدا التأكد من أي شخص آخر لن يفقد شقيق
    conduite en état d'ivresse, effraction, braconnage, déchets de cerfs et d'élans. Open Subtitles القيادة تحت تأثير الكحول التعدي الجنائي، الصيد بدون رخصة إهدار الغزلان والأيائل
    Je vais tuer les castors Et un tas de cerfs Open Subtitles سنقتل قنادس كثيرة ونذبح كثيراً من الغزلان
    il y a pas mal de cerfs à chasser ici, mais il reviens sur le "Pas droit". Open Subtitles الكثير من الغزلان لدهس، على الرغم من مرة أخرى على ليس مستقيم.
    Il survolerait l'Afrique, fonçant sur des gazelles pour les manger. Open Subtitles بل سيحلق فوق أفريقيا ويلتقط الغزلان ليلتهمها
    Il sort bientôt, il veut chasser le chevreuil. Open Subtitles سوف يخرج قريباَ يريد ممارسة القليل من صيد الغزلان حين يعود
    Mais ne me l'apporte pas si les rennes et toi, vous prenez feu. Open Subtitles لكن, من فضلك لا تحضرها لأنها تجعلك أنت و الغزلان تحترقون
    Ce n'était pas du sang de daim sur le pare-brise. Open Subtitles وهذا لم يكن الغزلان الدم على الزجاج الأمامي.
    Il, euh... il a percuté un renne. Sa voiture est dans un fossé. Open Subtitles لقد اصطدم بإحدى الغزلان وسقطت سيارته في هاوية
    Comme pour les soldats ou la chasse du grand gibier. Open Subtitles تبدو مثل شيء يمكن للجنود أن يستخدموه ربما في صيد الغزلان.
    Comme quand j'étais petite, que lui et moi prenions notre avion pour aller dans notre chalet à Deer Valley. Open Subtitles على سبيل المثال، عندما كنت صغيرة كنا نذهب بالطائرة إلى الفيلا خاصتنا في وادي الغزلان.
    La Nouvelle-Calédonie produit également suffisamment de porc pour satisfaire la demande locale tandis que les fermes d'élevage de daims, qui ont fait plus récemment leur apparition, se propagent rapidement. UN كما تنتج كاليدونيا الجديدة كميات من لحم الخنزير تفي بالطلب المحلي، في حين أخذت مزارع الغزلان الحديثة في التوسع بسرعة.
    Non, je ne veux pas sembler arrogant, mais je n'aime pas les chevreuils. Open Subtitles لا. لا أقصد التحدث عنهم بسوء ولكن أقول لكم أني لا أحب الغزلان
    Ils étaient envahis par des crottes de biches. Open Subtitles و الذي تلوّث فجأة بالكثير من غائط الغزلان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more